Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Значит, вы со мной?

– Получается, так, – признал Джо.

– Само собой! – подтвердил Джим.

Хойланд снова взглянул на Эртца:

– А ты, Билл Эртц?

– А у меня есть выбор?

– Конечно. Я очень хочу, чтобы ты был со мной с чистым сердцем. Расклад таков: Экипаж не в счет; необходимо убедить офицеров. Все, кто не совсем пустоголовый и закостенелый, кто сможет понять, после того как увидит звезды и Рубку, – те будут с нами. Остальных… – он провел большим пальцем поперек горла, – в Конвертер.

Бобо счастливо ухмыльнулся и повторил жест.

Эртц кивнул:

– И что дальше?

– Муты вместе с Экипажем под руководством нового Капитана поведут Корабль к Далекому Центавру! Воля Джордана исполнится!

Эртц встал и посмотрел в лицо Хойланду. Величественные перспективы не сразу укладывались в голове, но сама идея нравилась ему, Хафф побери! Он протянул руку через стол:

– Я с тобой, Хью Хойланд!

На столе перед ним звякнул нож с пояса Джо-Джима. Джо, казалось, удивился, хотел было что-то сказать брату, но передумал. Эртц с благодарным видом засунул нож за пояс.

Близнецы пошептались, потом заговорил Джо:

– Что ж, деваться некуда.

Он вытащил оставшийся нож и, зажав лезвие так, что выступал лишь кончик, надрезал себе левое плечо.

– Нож за нож!

Брови Эртца взлетели вверх. Он вытер свой вновь обретенный нож и сделал разрез на том же месте своей руки. Кровь потекла к локтю.

– Спина к спине! – Он прижал кровоточащее плечо к ране Джо-Джима.

Алан Махони, Хью Хойланд, Бобо – все вынули ножи. Руки окрасились алым. Они плотно сдвинули кровоточащие плечи. Кровь, смешиваясь, капала на палубу.

– Нож за нож!

– Спина к спине!

– Кровь за кровь!

– Кровные братья – до конца Путешествия!

Ученый-еретик, ученый-пленник, невежественный крестьянин, двухголовый монстр, недоразвитый идиот – пять ножей, считая Джо-Джима за одного; пять голов, считая Бобо за безголового, – пять ножей и пять голов против целого мира.


– Но я не хочу возвращаться, Хью. – Алан мялся и смотрел побитой собакой. – Почему мне нельзя остаться с вами? Я хорошо владею ножом.

– Разумеется, старина. Но сейчас ты можешь принести больше пользы как шпион.

– Но для этого есть Билл Эртц.

– Да, но ты нам тоже нужен. Билл – публичная фигура и всегда на виду, он не сможет исчезать и пробираться на верхние уровни незамеченным. Тут нужен ты – будешь связным.

– Хафф знает, как я смогу объяснить, где пропадал!

– Не объясняй больше самого необходимого. И держись подальше от Свидетеля. – Хью представил, как бы Алан попытался обмануть старого деревенского историка с его хитрыми речами и жаждой подробностей. – Не разговаривай со Свидетелем. Старик тебя выпотрошит.

– Свидетель-то? А, ты о прежнем – так он давным-давно отправился в Путешествие. А новый ни на что не годен.

– Тем лучше. Если будешь осторожен, ты в безопасности. – Хью повысил голос: – Билл! Ты готов спускаться?

– Думаю, да. – Эртц поднялся и с неохотой отложил книгу из числа украденных Джо-Джимом – «Три мушкетера» с иллюстрациями. – Чудесная книга! Хью, неужели Земля действительно такая?

– Конечно. Так ведь в книге написано.

Эртц пожевал губу и поразмыслил:

– Что такое «дом»?

– Дом? Дом – это типа… что-то вроде каюты.

– Я и сам сначала так думал, но как можно ездить на каюте?

– В каком смысле?

– Да тут всю книгу они залазят на дома и уезжают.

– Дай посмотреть, – велел Джо. Эртц передал ему книгу. Джо-Джим быстро пролистал несколько страниц. – Понятно. Идиот! Они ездят на конях, а не на домах[50].

– А это что такое?

– Конь – животное такое, вроде большой свиньи или коровы. Залезаешь ему на спину, и оно тебя несет.

Эртц подумал над этим:

– Но это непрактично. Когда тебя несут в носилках, ты говоришь старшему носильщику, куда ехать. А как сообщить корове, куда тебе надо?

– Очень просто. Коня-то ведет слуга.

Эртц снова поразмыслил:

– Да и вообще, можно упасть. Непрактично. Я бы лучше пешком ходил.

– Да, это непросто. Нужна тренировка.

– А вы можете пронестись верхом?

Джим фыркнул, Джо рассердился:

– На Корабле нет коней.

– Ладно, ладно. А еще у этих ребят – Атоса, Портоса и Арамиса – были такие…

– Потом, потом, – перебил Хью. – Бобо уже подошел. Ты готов, Билл?

– Не торопись, Хью. Это важно. У этих парней были такие ножи…

– Ну были. И что?

– Так ведь они были гораздо лучше наших. Длиной с руку, а то и длиннее. Если дело дойдет до ближнего боя с Экипажем, это может оказаться большим преимуществом.

– Хм… – Хью вытащил свой нож и взвесил в руке. – Возможно. Но их неудобно метать.

– Метать будем метательные ножи.

– Да, пожалуй… Это неплохая мысль.

Близнецы молча прислушивались к разговору.

– Он прав, – вставил Джо. – Хью, займись ножами. А нам с Джимом нужно кое-что прочесть.

Обе головы Джо-Джима вспоминали другие книги, где в мельчайших кровавых подробностях описывались бесконечно разнообразные методы сокращения жизни неприятеля. Джо-Джим превратился в Факультет Исторических Изысканий Военной Академии, хотя и не назвал бы, конечно, свой проект таким пышным термином.

– Хорошо, – согласился Хью, – только сначала замолви словечко перед своими.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги