Закадровый голос из рекламы «Ховиса»{70}
(музыкальная тема из «Улицы Коронации»{71}): Помню, в молодости я заскакивал к дилеру, покупал пол-унции кокса и четыре грамма смэка, заказывал ящик шампанского у «Братьев Берри», вел девчонку в «Мирабель», и у меня еще оставалась сдача с фартинга. Эх, было времечко!Патрик чувствовал, что совершенно утратил контроль. Каждая мысль или даже намек на мысль мгновенно обретали личность более сильную, чем у него самого.
— Пожалуйста, пожалуйста, не надо, не надо, — забормотал он, расхаживая по комнате.
Издевательское эхо: Пожалуйста, пожалуйста, не надо, не надо.
Няня: Знаю я этих аристократов с их гнусными привычками.
Кайфо Расслабон
Няня: Нет-нет, твоя няня никому ничего не расскажет. Я буду молчать как рыба. Что подумала бы леди Дэдвуд? Катящийся камень мхом не обрастает. Попомни мои слова. Ты всегда был странным мальчиком.
Миссис Гарсингтон: Кто здесь главный? Я хочу немедленно поговорить с управляющим.
Доктор Маккой: Это жизнь, Джим, но не такая, какой мы ее знаем.
Капитан Кирк
Патрик открыл пакетик героина и, торопясь сделать дозу, просто высыпал часть порошка на стекло, которым был покрыт стол.
Негодующий Эрик: О, типичное решение проблемы: принять еще героина. По сути, он типичная самовозобновляющаяся система.
Патрик вытащил из кармана купюру, сел и нагнулся над столом.
Капитан Расслабон: Расстреляйте их всех, сержант, хорошо?
Сержант: Не беспокойтесь, сэр, мы возьмем их под контроль. Это всего лишь черномазые фуззи-вуззи, сэр, дикие язычники, они в жизни не видели пулемета Гатлинга{73}
.Капитан Расслабон: Отлично, сержант.
Патрик втянул порошок носом, запрокинул голову и глубоко вдохнул.
Сержант: Позвольте мне принять удар на себя, сэр.
Капитан Расслабон: О, спасибо… э…
Сержант: Уилсон, сэр.
Капитан Расслабон: Ах да, конечно. Молодцом, Уилсон.
Сержант: Я с радостью бы повторил это еще раз, сэр. Однако должен с прискорбием сообщить, что смертельно ранен, сэр.
Капитан Расслабон: Ой-ой. Отправляйтесь к врачу, сержант.
Сержант: Спасибо за вашу доброту, сэр. Какой замечательный джентльмен!
Капитан Расслабон: А если случится худшее, я уверен, мы сумеем добыть для вас какую-нибудь посмертную награду. Мой дядя как раз заведует всеми этими делами.
Сержант
Бармен Джордж
Толстяк