– В трюме нет никаких ложных перегородок! – рявкнул Дженкинс. – И я знаю закон, вы не имеете права…
Снизу послышался грохот ломающейся древесины.
– Если
– Э-э…
– Я тоже знаю закон. – С этими словами Ваймс извлек из ножен меч. – Это видишь? – Он поднял меч острием вверх. – Вот это закон
Из люка показался Моркоу. В руке он держал арбалет.
– Настоящим свидетельствую, – бодро начал Ваймс, – это не что иное, как «Гадюка Мк III» Коренного и Рукисилы. Оружие, которое замечательно уничтожает людей, но оставляет нетронутыми здания.
– Там этого добра ящик на ящике, – сообщил Моркоу.
– Нет такого закона… – пробормотал Дженкинс голосом человека, осознавшего, что у его маленького мирка внезапно отвалилось днище.
– А мне почему-то кажется, что закон, запрещающий продавать оружие врагу во время войны, все-таки есть, – оборвал его Ваймс. – Хотя, конечно, может, его и не существует. Я тебе вот что скажу… – добавил он бодро. – Почему бы нам всем не отправиться на Саторскую площадь? Там сейчас полно народу, все провожают наших бравых парней на войну… Почему бы не спросить у них? Ты сам мне советовал прислушиваться к голосу народа. Кстати, странная штука выходит… встречаешь людей поодиночке, они вполне разумно себя ведут, мозги у каждого работают, а стоит им собраться вместе, как рождается
– Царство толпы!
– Ну зачем же так? – покачал головой Ваймс. – Назовем это справедливостью на демократической основе.
– Один человек, один камень, – уточнил Детрит.
Дженкинс вконец растерялся. Он в отчаянии глянул на Моркоу, но сочувствия так и не дождался.
– Разумеется,
– По пути в ваши камеры нет никакой лестницы!
– Нет проблем, ради тебя мы ее поставим.
– Мы тебя очень просим нам помочь, господин Дженкинс, – произнес Моркоу, добрый стражник.
– Я не… собирался… отвозить… оружие… в Клатч, – произнес Дженкинс медленно, как будто следуя внутреннему сценарию. – На самом деле я… купил его… чтобы пожертвовать…
– Как интересно! И кому же? – Ваймс поднял бровь.
– …Нашим… бравым парням, – заключил Дженкинс.
– Замечательно! – похвалил Моркоу.
– И ты был бы просто счастлив?.. – подсказал Ваймс.
– Да… и я был бы счастлив… предоставить в ваше распоряжение мое судно, – заключил, обливаясь потом, Дженкинс.
– Истинный патриот, – Ваймс похлопал капитана по плечу.
Дженкинса перекосило.
– Кто настучал, что в моем трюме ложная перегородка? – не выдержал он. – Это ведь была просто догадка?
– Точно, – подтвердил Ваймс.
– Ага! Я знал это, знал!
– Да ты не только патриот, но еще и умный человек! – похвалил Ваймс. – А теперь… Как сделать, чтобы эта посудина плыла побыстрее?
Лорд Ржав побарабанил пальцами по столу.
– И для чего ему понадобилось судно?
– Не знаю, милсдарь, – откликнулся Хромоногий Майкл, яростно расчесывая голову.
– Проклятье! Кто-нибудь еще их видел?
– Не-ка, милсдарь, поблизости никого и не было.
– Хотя бы это утешает.
– Разве что я, да Старикашка Рон, да Человек-Утка, да Слепой Хью, да Бровеглазый Ринго, да Хосе Фигвам, да Сидни Кривобокс, да еще этот придурок Стули, да Дик Свисток, ну и пара-тройка других, милсдарь.
Ржав откинулся в кресле и прикрыл бледной рукой лицо. В Анк-Морпорке у ночи тысяча глаз – так же, впрочем, как и у дня, – а также пятьсот ртов и девятьсот девяносто девять ушей[12]
.– В таком случае клатчцы
– О, вряд ли можно это назвать… – начал лейтенант Шершень.
– Клатчцы назовут это именно так. Кроме того, с ними тролль Детрит. – Ржав безнадежно махнул рукой.
Шершень помрачнел. Детрит сам по себе мог сойти за силы вторжения.
– Какие суда мы реквизировали для нужд флота? – осведомился Ржав.
– К настоящему моменту их уже больше двадцати, считая «Неповалимый», «Устремительный» и… – Лейтенант Шершень сверился со списком. – «Ордость Анк-Морпорка», сэр.
– Ордость?
– Боюсь, что да, сэр.
– Нам понадобится переправить более тысячи человек и более двухсот лошадей.
– А почему бы не отпустить Ваймса? – вставил лорд Силачия. – Пусть клатчцы с ним разбираются, туда ему, как говорится, и дорога!
– Предоставить им шанс одержать верх над силами Анк-Морпорка? Они ведь именно так это изобразят. Будь проклят этот человек. Он вынуждает нас прибегнуть к силе. Впрочем, возможно, это и к лучшему. Пора на посадку.
– Вы уверены, что мы полностью готовы, сэр? – осторожно осведомился лейтенант Шершень с той особой интонацией в голосе, которая подразумевала: «Мы не полностью готовы, сэр».