Вконец растерянный, капитан посмотрел на Ахмеда, а потом послушно вгляделся туда, куда указывал Ахмед. И в самом деле, там, где не было света, было что-то другое. Ветер рвал и трепал шипящие, плюющиеся искрами зеленые языки пламени, которые обрамляла… может, просто чернота, а может, некая щель в пространстве.
– Октарин! – прокричал Ахмед, когда на палубу обрушилась очередная волна. – Это дело рук волшебников! Буря магическая! Вот почему погода испортилась так резко!
Врезавшись в очередную волну, корабль заскрипел по всем швам.
– Мы даже не плывем! – прорыдал Дженкинс. – Просто прыгаем с гребня на гребень!
– Отлично! Сокращаем путь! – крикнул в ответ Ваймс. – Теперь, когда кроватный дождь закончился, надо опять набрать скорость! И часто в этих местах выпадают кроватные дожди?
– А ты как думаешь?
– Я ведь не моряк!
– Нет, кроватными запчастями льет не каждый день! И ведерками для угля тоже! – добавил Дженкинс, когда что-то черное, хлопнувшись о борт, улетело в море. – У нас здесь, знаешь ли, в основном самые обычные вещи выпадают! Дождь! Снег! Мокрый снег! Рыба!
Очередной порыв шквалистого ветра ударил в подпрыгивающее на волнах судно, и в одно мгновение палуба покрылась серебристым мерцанием.
– Вот опять твоя рыба! – прокричал Ваймс. – Так тебе больше нравится?
– Нет! Меньше.
– Почему?!!
Дженкинс поднял одну жестянку.
– Это сардины!
С глухим стуком судно врезалось в очередную волну, угрюмо застонало и снова отправилось в полет.
Холодный зеленый огонь плясал повсюду. Каждый гвоздь источал собственный миниатюрный язычок пламени, вокруг каждого каната светился зеленый ореол.
И внезапно Ваймсу почудилось, что именно этот зеленый свет не дает кораблю развалиться. Впрочем, не только свет. Слишком уж целенаправленно он перемещался. И пламя потрескивало, но не обжигало. Как будто развлекалось, играло…
Корабль снова приземлился, или, скорее, приводнился. Ваймса окатило водой.
– Капитан Дженкинс!
– Что?
– Хватит там крутить штурвал! Мы больше летим по воздуху, чем плывем!
Отпущенный штурвал несколько мгновений бешено вращался, так что его спицы слились в туманное пятно, а затем, окутанный зеленым пламенем, он неподвижно замер.
А потом начался пирожковый ливень.
Стражникам в трюме приходилось не легче. Они пытались как-то усесться, но это плохо получалось. Не было такого места на полу, которое через каких-то десять секунд не превращалось бы в место на стене.
Кто-то тем не менее храпел.
– Кто может спать в
– Капитан Моркоу, – отозвалась Задранец.
Сноровисто орудуя топором, она готовила импровизированный ужин.
Моркоу забился в угол. Время от времени он бормотал что-то неразборчивое и переворачивался на другой бок.
– Что твой младенец. И как это у него получается? – продолжал Редж Башмак. – С минуты на минуту это корыто развалится ко всем чертям!
– Но тебе-то чего волноваться? – спросил Детрит. – Ты-то уже мертв.
– И что с того? Думаешь, мне хочется оказаться на дне морском по колено в китовом дерьме? Чтобы потом добираться до дому в темноте неизвестно сколько? А если на меня позарится акула, то и вовсе хлопот не оберешься.
– Я не поддамся страху. Как сказано в завете Мезерека, рыбак Нонпо провел целых четыре дня во чреве гигантской рыбы, – сообщил констебль Посети.
В наступившей за этим тишине раскат грома показался особенно оглушительным.
– Горшок, ты это о чуде, что ли? – наконец нарушил молчание Редж. – Или о вялости пищеварительного тракта?
– Ты бы лучше озаботился своей бессмертной душой, чем изрекать шутки такого пошиба, – сурово отозвался констебль Посети.
– Сейчас меня больше заботит мое бессмертное тело, – ухмыльнулся Редж.
– У меня с собой есть одна брошюрка, она наверняка тебе поможет… – начал было Посети.
– Горшок, а твоей брошюрки хватит на такой бумажный кораблик, чтобы в него влезли все до единого?
Констебль Посети не мог упустить столь удобную возможность.
– В переносном смысле, конечно,
– А в самом деле! На этом корабле ведь должна быть шлюпка! – воскликнула Шелли. – Когда мы грузились, я ее вроде видела!
– Ага… Шлюпка… – пробормотал Детрит.
– Кто-нибудь хочет сардинку? – предложила Шелли. – Я открыла банку.
– Шлюпка… – повторил Детрит тоном тролля, вынужденного признать горькую истину. – Она… такая большая, тяжелая… Замедляет ход судна.
– Да-да, и я ее видел. Точно, – подтвердил Редж.
– Была такая… – отозвался Детрит. – Так это была шлюпка?
– На худой конец, можно найти какую-нибудь скалу, встать рядом с ней и бросить якорь.
– Ну да… Якорь… – продолжал размышлять Детрит. – Такая здоровая штуковина с крюками по бокам?
– Абсолютно.
– Тоже тяжелая?
– Ясное дело!
– Ага… А… э-э… а если этот якорь уже давно бросили, потому что он был очень тяжелым, сейчас нам это чем-нибудь поможет?
– Вряд ли.
Редж Башмак выглянул в люк. Небо нависало над головой грязно-желтым, распоротым ножами пламени одеялом. Гром грохотал непрерывно.
– Интересно, барометр сильно упал? – задумчиво поинтересовался он.
– Сильно, – мрачно отозвался Детрит. – Как начал, так и падал, и падал. До самого дна.