В четвертом часу ночи сдался и Артур. Молли с радостью спешила в гостиную (мысль о тепле камина уже грела ее), и думала, какими словами подбодрить друга, расстроенного неудачей. Им оставалось преодолеть всего пару пролетов, когда из ближайшего коридора раздались шаги…
Ребята застыли, в ужасе глядя друг на друга, а в следующий миг Артур шепнул:
- Бегом в гостиную! - и подтолкнул ее вверх по лестнице, а сам кинулся в коридор. Оттуда послышался грохот упавших лат, потом вопль:
- Куда?! А ну стой! - Молли узнала голос завхоза и последовавший за этим оглушительный свисток.
Спустя полчаса Молли клокотала от злости: они вполне могли оба успеть сбежать, Артур так глупо пожертвовал собой, и теперь заставлял ее чувствовать себя виноватой. Ну, когда Прингл тебя отпустит, Уизли, тебе не поздоровится.
Она сама не заметила, как уснула прямо в гостиной. Однако Артур так и не пришел. Молли проснулась несколько часов спустя, кое-как привела себя в порядок и поплелась на завтрак. Артур не появился и в Большом зале. И ни на один из уроков он тоже не пришел. Злость Молли полностью испарилась к вечеру, когда она вернулась с ужина. Ведь его же не могли исключить? Или могли? А может быть, Прингл подвесил его за ногу за знаменитый крюк в подземелье? Молли держала на коленях книгу по трансфигурации, но не понимала в ней ни слова…
Артур медленно и осторожно вошел в гостиную Гриффиндора. Часы показывали полночь. Спать… сейчас он способен только спать… и только на животе…
Из-за дивана вынырнула рыжая кудрявая голова.
- Ты вернулся! - Молли перескочила через спинку и вдруг, каким-то явно магическим образом, радостная улыбка исчезла с ее лица, уступив место хмурой гримасе. - Где ты был все это время? Я места себе не находила.
- В больничном крыле, - Артур поправил сползающие очки. - Я был в больничном крыле. Вернее как, сначала я был в лапах у Прингла, который чуть не оторвал мне ухо, пока вел к декану. Декан спросонья сказал что-то типа «А, делайте с ним что хотите, не мое дело» и пошел спать дальше. Ну Прингл и сделал. Ой, - Артур очень медленно и очень осторожно опустился на краешек кресла. - И немного перестарался. Декан с утра пришел узнать, что это было вообще такое, увидел меня, запаниковал и отправил в больничное крыло, так что весь день синьора Лучано колдовала над моей спиной. Правда, и Принглу досталось по первое число, - Артур довольно хмыкнул и вдруг увидел очередную метаморфозу на лице Молли. - Ты чего?!
Молли присела на пол рядом с ним, глядя снизу вверх, и, кажется, собиралась вот-вот заплакать.
- Это я я виновата, прости. Если бы я не пошла за тобой, ничего бы не случилось.
- Да ну, - Артур пожал плечами.
- Больно было?
«А как ты думаешь? Если меня направили в больничное крыло», - хотел съязвить Артур, но снова глянул на ее лицо и снова выдал что-то неопределенное:
- Так, ерунда.
- Можно посмотреть?
Артур встал и, изловчившись, осторожно поднял рубашку на спине. Сзади послышалось тихое «Ох», и ему почему-то захотелось гордо расправить плечи и снова отмахнуться: да ну, царапины.
- Только не трогай, - предупредил он на всякий случай и, опустив рубашку, повернулся к Молли лицом. Ее карие глаза горели восхищением. С таким выражением лица встречают вернувшихся с войны героев.
- Знаешь, - сказала она, - может, мы просто выбрали неудачную ночь? Мы ведь можем еще сходить на озеро.
- Нет, - Артур помотал головой. - Я вот стою здесь, и мне уже совсем не хочется на озеро.
- А чего хочется?
И тогда Артур стремительно, как ныряльщик, подался вперед, к ее губам.
Дужка очков больно стукнула Молли по переносице, а в следующий миг оба они уже стояли, глупо и изумленно глядя друг на друга.
- Извини, - сказал Артур и снял очки. Без привычной оправы его лицо стало открытым и беззащитным, да еще и донельзя сконфуженным. Он не знал, что делать дальше, куда девать руки, куда деваться самому от стыда и как сделать так, чтобы сейчас оказаться на другом конце света.
Молли сделала шаг вперед, поднялась на цыпочки и теперь уже сама прижалась к его губам.
1969
Артур Уизли, глядя в зеркало, снова поправил галстук и снова посмотрел на часы. Тяжелые, старые, лепные настенные часы с отвратительными купидонами отталкивали его, как и огромная резная кровать с балдахином, и портретная галерея на лестнице… у него в семье не было принято кичиться достижениями предков: ну было и было… роскошь дома тети Мюриэль пугала его, давила на него. А тут еще и эти часы, они словно стояли на месте. Осталась тридцать одна минута. Тридцать. Двадцать девять. Да что ж такое, может, кто-то применил к минутной стрелке заклятие вечного приклеивания? Артур забрался на стул, снял часы со стены, потряс, пощупал…
- Эй-эй, жених, ты что, прыгать собрался?!
С испугу Артур и впрямь чуть не выпрыгнул в открытое окно. На пороге стоял Гидеон — улыбка во все лицо, синяя парадная мантия, бутоньерка, прическа идеальна, волосок к волоску. Такое ощущение, будто это он сегодня женится. Артур физически почувствовал, что лицо у него запунцовело, но прокашлялся и выдал степенное:
- Да нет… тут вот часы…