Он заметил чужаков еще тогда, когда они прошли мимо его окна. То, что это именно чужаки стало понятно сразу: мужчина слишком часто оглядывался на женщину, а она, как ни старалась, не могла принять раболепный вид. Их лица были скрыты под капюшонами, но Джона было трудно обмануть.
Он сам был здесь чужаком. Старое проклятие в этот раз обернулось удачей: будь Мелисса человеком, их бы вычислили сразу же. Но здесь Мелисса была огромной черной кошкой. Не пантерой, как они подумали сначала. Черные лоцци, как здесь называли подобных зверей, в достатке водились в красных песках бескрайней пустыни, и местные иногда держали их в качестве домашних животных, поэтому никто не заподозрил неладного.
Именно Мелисса первой зашла в этот странный город, и только благодаря этому он смог вовремя понять местные порядки. Мелисса рассказала. Нарисовала лапой на песке. Он тогда расцеловал ее пыльную мордочку, отчего она трогательно расчихалась и сердито царапнула его за щеку. Пусть и обладая человеческим разумом, она все равно была кошкой.
Сначала пришлось притворяться больным, а затем, когда с помощью Мелиссы он смог ограбить какого-то простофилю, и у него появились деньги, он купил парик, несколько тюбиков краски и придал своему облику нужные для выживания черты. Вот уже тринадцать лет он встает на закате и первым делом наносит на себя грим. Делает из себя шзарца.
Казалось бы – вот он шанс умереть правильно! Но Джон боялся, что если откроет местным свой секрет, это будет расценено проклятьем как стремление к смерти, и поэтому решил, что самым верным решением будет дождаться старости. За тринадцать лет, что они прожили здесь, он уже почти забыл лицо Мелиссы-человека. Но это не мешало ему помнить о том, что он ее любит.
Они должны умереть правильно!
Мелисса еще спала, свернувшись клубочком на тоненькой подстилке рядом с его лежаком. Что ж, кошкам можно все. Даже спать тогда, когда другие вынуждены начать заниматься делом.
Джон подошел к зеркалу и оглядел себя, проверяя правильно ли наложил грим. Чужаки не выходили у него из головы. Зачтется ли ему то, что он поможет другим обосноваться в этом страшном мире? Джон не знал. Как знал и то, что оставить этих двоих на произвол судьбы он не может.
Легонько проведя пальцем между ушами своей любимой и услышав рокочущее мурлыканье в ответ, Джон накинул на себя хламиду цвета местного песка и вышел из дома.
Кажется, эти двое пошли через Черный Парк. Надо спрятать их, пока они не попали в беду…
К сожалению, он опоздал. Когда он вышел к главной площади, с чужаками уже разбирались. Мужчина лежал навзничь, и судя по кровоточащим глазам, его обезвредили дротиком, лезвие которого было смазано концентрированным соком пошкарра – местных деревьев. В малых количествах сок пошкарра использовался для достижения легкого наркотического эффекта, однако передозировка могла привести даже к смерти.
Джон увидел, как двое шзарцев подходят к женщине с двух сторон, и огляделся. Никто не обращал внимания на разворачивающуюся драму, более того, беловолосый мужчина, из глаз которого текла кровь, остался без внимания вообще. Времени раздумывать не было. Если он ввяжется в драку и погибнет, это может избавить его от проклятия, но Мелисса осталась дома, да и не был Джон уверен в том, что его опять не выкинет в следующий мир.
Лучше умереть от старости. Нет ничего правильнее, чем умереть от старости…
Поэтому он подошел к бездыханному телу беловолосого, взвалил его на плечи и скрылся во тьме улицы.
Он спасет хотя бы одного.
Мелисса встретила его сердитым шипением.
– Тихо милая, – Джон аккуратно опустил мужчину на свой лежак. – Он такой же иномирец, как и мы, видишь?
Мелисса села возле лежака и принюхалась. А затем слизнула капли крови с лица незнакомца. Провела языком по своему носу, а затем опять громко зашипела.
– Не сердись, родная! – Джон не очень понимал реакцию жены. Кажется, незнакомец ей не понравился. – Он попал в беду, я не мог его там оставить! Ты обещаешь, что не загрызешь его, пока я схожу за лекарствами? Он еле дышит, доза ему большая досталась… да еще и почти в самое сердце! Хорошо, что лезвие короткое, а не то его убило бы мгновенно.
Мелисса сердито ударила хвостом.
– Девочка моя, – Джон опустился перед своей кошкой на колени. – Эти ребята – такие же, как мы. Но им не повезло.
Мелисса вопросительно муркнула.
– Их было двое, – пояснил Джон, ласково почесывая ее за ушами. – Женщину, к сожалению, я спасти не смог бы. Ее окружили местные.
Жена опять сердито зашипела, заставив Джона отпрянуть.
– Да что с тобой? – рассердился он. Не решаясь больше прикоснуться к ее шелковистой шерстке, он поднялся на ноги, отряхнулся и пошел к выходу из дома. Незнакомцу нужно лекарство, иначе он ослепнет от такой дозы сока пошкарра.
Остановившись у порога, он оглянулся и обнаружил, что его кошка следует за ним по пятам.