– Это
– Черт, у нас тут с людьми туго, так что я использовал пехотинцев и пару людей Нокса Тэлбота, чтобы забрать их из «Эндрюс». А еще есть камера ЦРУ в Вирджинии, чтоб упрятать их подальше.
– Камера ЦРУ? Скомпрометированного ЦРУ?
– У меня не было выбора, Клод. У нас таких камер нет.
– Понятно. И все же эти двое – больная помеха для нацистов.
– Вы уже говорили. И что же?
– Проверьте этих заключенных, Уэсли, но никого не предупреждайте, что будете этим заниматься.
– Почему?
– Сам не знаю. Скажем, интуиция, которая у нас с вами появилась в Стамбуле.
– Сейчас займусь, – сказал Соренсон, прерывая разговор с Парижем и нажимая на кнопки быстрой связи с транспортным отделом К.О. – Пришлите мне к дому машину через полчаса.
Через тридцать шесть минут побритый и одетый директор отдела консульских операций дал водителю указание отвезти его в убежище в Вирджинии. Получив приказ, водитель тут же взял непрослушиваемый высокочастотный радиотелефон, чтобы сообщить о маршруте диспетчеру ЦРУ.
– Это лишнее, – сказал ему Соренсон с заднего сиденья. – Слишком рано для начала рабочего дня.
– Но таковы правила, сэр.
– Пожалейте их, юноша, солнце только взошло.
– Хорошо, сэр.
Водитель положил телефон, на лице его явственно читались мысли: «Этот старик хоть и шишка, но отличный парень!» Через полчаса они оказались на петляющей среди леса деревенской дороге, ведущей к железобетонной сторожке, окруженной электрифицированным забором. Ворота были закрыты, и из динамика, встроенного в бетон под толстым затемненным пуленепробиваемым стеклом, раздался голос, прямо у левой задней дверцы лимузина.
– Назовите себя, пожалуйста, и цель посещения.
– Уэсли Соренсон, директор отдела консульских операций, – ответил глава К.О., опустив стекло в машине, – цель – сверхсекретная.
– Я узнал вас, сэр, – ответил смутно различимый человек за темным стеклом, – но вас нет в списке на нынешнее утро.
– Загляните в журнал «постоянного доступа», там есть мое имя.
– Одну минуту, сэр… Водитель, откройте багажник.
Внутри сторожки раздался щелчок, а затем сзади по лимузину забегал дотошный луч фонарика.
– Извините, господин директор, – продолжил бестелесный голос, – мне бы надо было проверить, но «постоянный доступ» обычно поступает позже.
– Не надо извиняться, – сказал Соренсон. – Мне, возможно, следовало позвонить в DCI, но для них тоже еще рано.
– Да, сэр… Водитель, можете выйти из автомобиля и закрыть багажник.
Водитель так и сделал, потом сел за руль, и тяжелая стальная дверь открылась. Через четверть мили они въехали на круговую подъездную аллею перед мраморной лестницей особняка бывшего аргентинского посла. Лимузин остановился, тут же распахнулась большая дверь, и из нее на утренний свет вышел крепкого телосложения средних лет майор, погоны на его увешанной орденскими ленточками форме показывали, что он из батальона «рейнджеров». Он быстро спустился по ступенькам и открыл Соренсону дверцу.
– Майор Джеймс Данкан, офицер охраны, господин директор, – любезно представился он. – Доброе утро, сэр.
– Доброе утро, майор, – сказал глава К.О., вылезая с заднего сиденья. – Извините, что не позвонил и не предупредил о столь раннем визите.
– Мы уже привыкли, господин Соренсон.
– А на въезде не привыкли.
– Почему, не знаю. В три часа ночи сегодня их ждал гораздо больший сюрприз.
– Вот как? – Внутренняя антенна старого разведчика уловила сигнал тревоги. – Необъявленный визит? – спросил он, пока они шли по ступенькам к открытой двери.
– Да нет. Фамилию визитера внесли в журнал «постоянного доступа» где-то около полуночи. Список довольно большой, задержка ему не понравилась; эти засекреченные агенты часто бывают раздражительными. Черт, да я б тоже, наверно, таким стал, если вкалываешь весь день, а потом тебя еще и из постели вытаскивают. У нас тут ведь не то чтобы запарка каждый день.
– Но случаются же и чрезвычайные ситуации.
– В этот час не так уж часто, сэр, – сказал майор Данкан, подводя директора К.О. к стойке, за которой сидела усталая женщина-офицер. – Чем можем помочь вам, сэр? Сообщите данные лейтенанту Рассел, и она вызовет конвой.
– Мне надо повидаться с двумя заключенными в секторе «Б», в изоляторе.
Лейтенант и майор в изумлении переглянулись.
– Я что-нибудь не то сказал?
– Нет, господин директор, – ответила лейтенант Рассел. Ее обведенные синевой усталости глаза скользили по клавиатуре компьютера, пока она печатала. – Просто совпадение, сэр.
– Что вы имеете в виду?
– Их хотел видеть и заместитель директора Коннолли в три часа ночи, – ответил майор Джеймс Данкан.
– Он сказал зачем?
– Да почти то же, что и вы сказали у ворот, сэр. Встреча была настолько строго засекреченной, что нашему охраннику пришлось ждать вне сектора «Е» после того, как он открыл камеру.
Теперь сигнал тревоги вовсю зазвучал в мозгу разведчика.