– Ничего странного. Во-первых, они классные профессионалы, а во-вторых, и это очень важно, Великобритания не испытала оккупации. Уверен, большинства из тех, кто сейчас читает эти материалы, во время войны скорее всего не было на свете, шрамы же оккупации остаются в душе народа. Французы никогда не смогут быть полностью объективны.
– Откровенное признание.
– Это правда, как мне представляется.
Они приземлились в 6.47 утра на частном аэродроме в Бовэ, залитом ослепительным утренним солнцем. Когда члены группы Н-2 высадились, их тут же отвели в комнату для отдыха, где ждала чистая и сухая легкая рабочая одежда. Мужчины быстро переоделись, Карин задержалась. Когда она вышла из туалета в голубом военном комбинезоне, Дру заметил:
– Ты выглядишь лучше, чем должна бы. Только завяжи или заколи волосы и спрячь под берет.
– Так будет неудобно.
– Как и пуля. Если кто-то из германского отряда у дома Ягера на его стороне, то прикажут убрать женщину. Пошли. У нас осталось всего семнадцать часов. За сколько мы доберемся до… как это называется, Жак?
– Водонапорный комплекс у резервуара, – ответил агент Второго бюро, когда они шли к ожидавшей их на стоянке машине. – Отсюда восемнадцать километров – двенадцать миль по-американски, – так что ехать не больше десяти минут. Водитель – Франсуа, помните Франсуа?
– Из луна-парка? Который отправил домой своих ревущих дочерей?
– Он самый.
– Мое кровяное давление хорошо его помнит, особенно когда он взлетал на тротуары.
– За рулем он мастер.
– Можно сказать, «маньяк».
– Директор послал несколько сот снимков с воздуха, чтобы вы взглянули, вдруг заметите то, что мы упустили.
– Маловероятно. Когда я учился в университете, получил права пилота – учебные – и налетал часов тридцать, но без радио никогда не мог найти обратный путь в аэропорт. Все внизу казалось одинаковым.
– Могу посочувствовать. Я два года был пилотом в Arm'e de l’air, и мне тоже все казалось одинаковым.
– Серьезно? В ВВС Франции?
– Да, но я не особенно любил высоту, так что подал в отставку и стал изучать языки. Загадка военного пилота, владеющего несколькими языками, еще существует. Второе бюро обратило на меня внимание.
Они подошли к автомобилю Второго бюро, это была та же неприметная машина с двигателем, предназначенным для «Леманс» или «Дайтоны», Лэтем ее хорошо помнил. Франсуа с энтузиазмом их поприветствовал.
– Дочери простили вас? – спросил Дру.
– Нет! – воскликнул он. – Парк де-Жуа закрыли, так они меня в этом обвиняют.
– Может, кто-нибудь его купит и он откроется. Поехали, дружище, мы торопимся.
Группа Н-2 забралась в салон, и Франсуа тронулся – буквально, можно сказать, судя по лицам Карин и двух командос на заднем сиденье. Де Фрис сидела с широко раскрытыми глазами, а лица двух ветеранов «Бури в пустыне», работавших в тылу врага, белели от страха, когда Франсуа со скрежетом заносило на поворотах и он вдавливал педаль газа в пол на прямой дороге, пока на спидометре не появлялась цифра больше ста пятидесяти километров в час.
– Он ненормальный! – сказал капитан Диец. – Это что, гонка самоубийц? Если так, я вылезаю.
– Не волнуйтесь! – повернув к ним голову, крикнул Дру, стараясь, чтобы его расслышали за ревом двигателя. – Он был гонщиком, прежде чем пришел во Второе бюро.
– Его надо было отдать под суд за нарушение правил уличного движения! – крикнул лейтенант Энтони. – Он сумасшедший?
– Он отлично водит, – ответил Лэтем. – Смотрите.
– Я воздержусь, – пробормотала Карин.
Седан Второго бюро со скрежетом затормозил и вскоре застыл на стоянке у огромного кирпичного здания водопроводной станции резервуара в Бовэ. Когда отряд, пошатываясь, стал выбираться из машины, ее окружили два взвода французских солдат с оружием наготове.
– Постойте! – крикнул Жак Бержерон. – Мы из Второго бюро, вот мои документы.
Подошел офицер и стал рассматривать его значок и пластиковую карточку.
– Мы, конечно, знали, что это вы, мсье, – сказал он по-французски, – но не знаем ваших гостей.
– Они со мной, больше вам ничего знать и не надо.
– Естественно.
– Предупредите своего командира, скажите, со мной группа Н-2.
– Будет исполнено, сэр, – сказал офицер, снимая с пояса уоки-токи и сообщая по радио об их прибытии. – Проходите, сэр, начальник охраны вас ждет. Он просит поспешить.
– Спасибо.
Жак, Лэтем, Карин и двое командос прошли ко входу в водопроводную станцию. Четверо новичков были поражены увиденным внутри: нечто вроде недр древнего замка, лишенного всех украшений. Тут было темно и влажно от испарений, стены из очень старого кирпича подпирали высокий потолок, вдоль них шли две широкие каменные лестницы, окружавшие огромное открытое пространство до самого верха сооружения.
– Пошли, – сказал по-английски Жак Бержерон, – лифт по коридору направо.
Отряд двинулся за французом.
– Это сооружение построили, наверно, лет триста назад, – сказал лейтенант Энтони.
– С лифтом? – ухмыльнулся Диец.