— Помимо крюков и веревки новые «МАК-10» с автоматическими глушителями, тридцать патронов в обойме, четыре обоймы на человека, — начал Витковски. — Еще черный плот, маленькие голубые фонарики, высокочастотное военное радио, камуфляжная одежда, ночные бинокли, утяжеленные охотничьи ножи, гарроты, четыре автомата «беретта» и на случай серьезной беды по три гранаты на каждого.
— Справитесь с этим, мсье Клош?
— Если повторите медленно, все будет сделано. Теперь осталось уточнить когда?..
— Сегодня вечером, — прервал его Лэтем, — как стемнеет.
Глава 43
Древний замок был готическим, его мрачный силуэт вырисовывался на фоне чистого ночного неба, лунный свет, заливавший долину Луары, скользил по его башням и шпилям. По сути, это была скорее небольшая крепость, чем замок, — проявление эгоцентризма захудалого дворянина, стремившегося к более пышной родословной. Он был из необтесанного камня вперемешку с аккуратной кирпичной кладкой, столетия слоями накладывались друг на друга по мере того, как каждое поколение неизменно вносило свою лепту. Было что-то гипнотическое в соседстве огромных тарелок телевизионных антенн и каменных стен начала шестнадцатого века, нечто даже жуткое, будто цивилизация неумолимо двигалась от земли в небо, от арбалетов и пушек к космическим станциям и ядерным боеголовкам. Что из этого лучше и чем все это закончится?
Время близилось к двум часам ночи, дул легкий ветер, раздавались приглушенные звуки ночных животных, когда группа Н-2 плюс два agents du combat, в прошлом служившие в Иностранном легионе, двинулись на свои позиции. Сверяясь по карте местности при тусклом голубом свете фонарика, лейтенант Джеральд Энтони вел Карин де Фрис к выступу через кустарники крутого холма. Карин прошептала:
— Джерри, стойте!
— Что такое?
— Посмотрите, вон там, внизу.
Она потянулась к веткам кустарника и вытащила грязную старую шапку, скорее тряпку, чем головной убор. Повернула ее, скользя фонариком по разорванной подкладке, и вдруг ахнула.
—
— Смотрите! — Карин протянула шапку Энтони.
—
— Старик здесь явно побывал, — прошептал лейтенант.
— Кое-что становится на свои места. Давайте я уберу ее в карман...
Далеко внизу, в болотистой топи, скрытые камышом и высокой травой на узком пространстве черного резинового плота сгрудились пять человек. Лэтем и капитан Диец были на носу, позади них по одному agent du combat, назвавшиеся просто Первым и Вторым, поскольку такие бойцы предпочитают анонимность. На корме небольшого плота находился рассерженный полковник Стэнли Витковски, и если бы внешним видом можно было взорвать окрестности, их бы снесло с болотистой воды взрывной волной.
Дру раздвинул камыш, вглядываясь в выступ крутого холма. Поступил сигнал. Две вспышки тусклого голубого света.
— Вперед, — прошептал он. — Они на месте.
— Двумя миниатюрными черными веслами агенты Сервис этранже направили плот сквозь заросли на относительно открытое мелководье древнего канала. С каждым взмахом весел они медленно приближались к противоположному берегу, видневшемуся примерно в шестидесяти метрах от них, проплывая мимо круглого кирпичного туннеля, отводившего воду из Луары в топь.
— Вы были правы, К.О., — сказал капитан-спецназовец, понизив голос. — Посмотрите вон туда: два ряда колючей проволоки на столбах через проход. Пять шансов из десяти, что там магнитные поля. Речные отбросы пропустят, а вот на плотность человеческого тела реагируют.
— Так и должно быть, Диец, — прошептал Дру. — Иначе оказался бы незащищенным подход вдоль берега к этому ненормальному то ли средневековому замку, то ли поместью.
— Так я и сказал миссис де Фрис, смекалки вам не занимать.
— Черта с два. У меня был брат, который научил меня изучить проблему, потом изучить ее еще раз и наконец взглянуть на нее снова и сообразить, что упустил.
— Это тот Гарри, о котором мы столько слышали?
— Тот самый, капитан.
— Вы из-за него здесь?
— Наполовину, Диец. Вторая половина — это то, что он обнаружил. Плот подплыл к берегу. Отряд бесшумно разобрал свернутые веревки и крюки и ступил на тонкий берег болотистого канала приблизительно в шести метрах ниже прогулочной тропы. Дру вытащил высокочастотное радио из бокового кармана камуфляжной одежды и нажал на передачу.
— Да? — раздался в крошечном наушнике шепот Карин.
— Какая у вас видимость? — спросил Лэтем.
— Семьдесят — семьдесят пять процентов. В бинокль видна большая часть территории бассейна и южный сектор, а северная сторона лишь отчасти.
— Неплохо.
— Очень хорошо, я бы сказала.
— Кто-нибудь ходит? Огни есть?
— "Да" в обоих случаях, — раздался шепот лейтенанта. — С точностью часового механизма два охранника обходят дом сзади, потом идут навстречу друг другу к середине с северной и южной стороны. У них небольшие полуавтоматы, возможно «узи» или немецкие аналоги, а у пояса радио...
— В чем они? — прервал его Дру.