Читаем Паучья корона полностью

– Вы же её защитите, да? – нервно спросил Саймон.

– Разумеется. Ты-то до сих пор живой, – поддразнила она. – Уж об Ариане я позабочусь.

И действительно, на следующий день Малкольм неохотно согласился на план Зии.

– Но не отходи от неё ни на шаг, ладно? – попросил он, уложив руки Ариане на плечи.

– Конечно, – сказала Зия, успокаивающе касаясь его пальцев. – Расслабься, Малкольм. Отправь стаю патрулировать периметр, а я возьму на себя деревню.

Заворчав, Малкольм всё же отпустил Ариану, и та отпрыгнула подальше, будто боясь, что он передумает. Пока Зия поскорее выгоняла её на улицу, где ждала Уинтер, Саймон сунулся в кухню.

– Джем, мы пошли в деревню, – обратился он к другу, режущему овощи. – Хочешь с нами?

– Ну… – начал Джем, но его перебил Феликс.

– Никуда он не пойдёт, – заявил мышонок, сидящий в компании лорда Беннингтона перед открытой кулинарной книгой. – Мне нужна его помощь с курицей. Я эту Контессу просто уничтожу!

– Как будто это так сложно, – пробормотал серый кот, облизываясь. – Ты даже не представляешь, как давно я не ел сочную курочку.

Феликс попятился от него.

– Съешь меня – не получишь курицы.

Лорд Беннингтон надменно глянул на Феликса:

– Стану я тебя есть. Ты слишком жилистый и жёсткий. Лучше попрошу у Контессы ещё запеканки с тунцом.

Мышонок упёр руки в бока.

– Я очень даже вкусный, попрошу, – сказал он. – Но есть меня всё равно нельзя.

– Никто не будет никого есть, – устало вмешался Джем. – Лучше скажи, сколько нужно морковки, пока я всё не порезал.

Слабо улыбнувшись, Саймон вернулся к остальным. День выдался светлым и ясным, и прогулка до деревни вышла довольно приятной – по крайней мере, могла бы выйти, не сопровождай их с десяток волков. А ещё следом за ними ползли всевозможные Насекомые, и несколько раз Саймону пришлось обходить мечущихся под ногами пауков.

– Дамы и господа, – произнесла Зия на подходе к Хаул-Крику. – Уверяю вас, Ариана в надёжных руках. Если нам что-нибудь понадобится, мы вам сообщим.

Волки неохотно отстали, а вот пара пауков последовали в деревню вместе с ними, но Саймон был рад дополнительной охране. Как бы Зия ни твердила, что всё будет хорошо, он всё равно в это не верил. А если бы с Арианой что-то случилось, вина упала бы на него.

Дев ждал их у фонтана в центре площади, и стоило ему заметить Ариану, как он подбежал к ним.

– Ты только посмотри, – сказал он, крепко её обнимая. – С каждым днём становишься всё ниже и ниже.

– А ты – всё трусливее и трусливее, – ответила она, хотя его куртка чуть заглушила слова. – Ты же знаешь, как сбежать из Улья. Почему раньше ко мне не пришёл?

Дев отстранился, но всё равно положил руку Ариане на плечо.

– Возможно, всё дело в том, что тебя охраняет половина стаи Альфы, – поддразнил он. – Даже твоё милое личико не стоит такого риска.

Ариана фыркнула:

– Как скажешь. – Обернувшись к остальным, она добавила: – Дев, знакомься, это мои друзья, Зия и Уинтер. А Саймона ты вроде как знаешь.

Дев сощурился:

– Не, первый раз вижу.

Саймон улыбнулся, хотя при виде лёгкости, с которой переговаривались Дев и Ариана, в душе – очень глубоко, в уголке, который он старался игнорировать, – всё съёжилось и почернело. Они ведь давно дружили. Он знал, что не имеет права ревновать.

Но логика слабо отвлекала от поднимающейся в нём злобы, и когда все пошли в ближайший магазин за мороженым, Саймон остался на площади, разглядывая парочку терьеров, лающих друг на друга из-за упавшего кусочка сосиски.

– Ставлю пять долларов на чёрного, – раздался позади него голос, и он обернулся так резко, что чуть не потянул мышцы. Рядом с ним стояла Мейке, одетая в чёрную кожаную куртку. На изгибе её уха сверкал целый ряд колечек.

Саймон вздохнул:

– Откуда ты взяла пропуск?

– Не только у Дева есть связи, – ответила она, хрустя костяшками. – Ну что, Нолан. Не хочешь рассказать, что ты на самом деле здесь делаешь?

– Да не Нолан я, – устало сказал он. – Ты меня с кем-то путаешь.

Она фыркнула:

– Моя мать – глава северо-восточной осиной общины, и раньше мы постоянно пересекались с семьёй Альфы. Я тебя сотню раз видела, тебе не отвертеться.

Он засунул дрожащие руки в карманы.

– Я паук-отшельник, а не волк. Если хочешь доказательств…

– Не надо мне ничего доказывать. Мне прекрасно известно, кто ты. Что я хочу узнать – так это то, что ты здесь делаешь. Сливаешь Альфе информацию об Улье? Пытаешься давить на принцессу, захватив её мать в заложники? Или у тебя другая цель и она ещё хуже?

Саймон раздражённо отвернулся и пошёл прочь. Спорить с ней было бесполезно. Он мог сказать что угодно, даже правду – она бы всё равно не поверила, если бы его история не сошлась с выдумками, которые она вбила себе в голову. Она считала его предателем и шпионом, и переубедить её было невозможно. Даже пытаться не хотелось.

Но на пути к магазину мороженого, игнорируя звуки последовавших за ним шагов, Саймон краем глаза заметил знакомое лицо и замер. По тротуару, склонив голову, шёл Нолан с пакетом из магазина сладостей в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги