Читаем Паучья вдова 2 (СИ) полностью

— Вы понимаете, что вы делаете? — с холодом спрашивает последний.

— Мастер Хан, Хранители Империи сейчас переживают не лучшие времена: уже двоих из вас убили, а одного оставили без силы, и что станет с остальными в ближайшем будущем — совершенно неясно… — протягивает император.

Тэ Ра убила ещё одного Мастера?! А другого, полагаю, спас Рэн?..

— В свете этих событий я не могу позволить вам устраивать междоусобную войну: в конце концов, в наше тяжелое время это — просто расточительство! — заключает монарх.

И с его логикой можно было согласиться, если бы всё происходящее не было настолько мерзким!

— Думаете, эти пятеро справятся со мной? — глядя на императора таким же недобрым взглядом, уточняет Хан.

— Просим прощения, Мастер Хан, — вежливо произносит старик, — но у нас нет другого выбора.

— Серьёзно, вы все просто не имеете права называть себя местной властью, — выдыхаю недоверчиво, а затем отправляю под потолок двоих из пяти — напыщенного юнца и крюконосого женоненавистника.

— Что это? — напряженно отскочив в сторону, выкрикивает телохранитель в плаще. Хан тоже смотрит на коконы с изумлением в глазах.

— А это простая графиня, которой вы всё никак не хотите даровать звание Мастера, — отвечаю охотно и поворачиваю голову к императору, — какой конфуз: вы хотели напасть на Мастера, а вместо этого Мастер напал на вас. Давайте разберёмся: кто и где совершил ошибку.

— Ты сейчас договоришься! — с предупреждением в голосе шипит император.

— Вы пошли против Мастеров, — произносит Охотник, появляясь рядом с ним, — я предупреждал, что не буду помогать вам, если вы сделаете это.

— Но ты подчиняешься мне! И только мне! — а теперь в голосе императора звучат истеричные нотки.

Так он надеялся, что Охотник поможет ему — если что пойдет не так в нашем случае?..

— Я подчиняюсь закону, — напоминает ему Рэн.

— Я вытащил тебя с того острова! И ты поклялся быть верным мне! — вскочив на ноги, бросает ему правитель.

— Вам и короне, — кивает Охотник, — однако, это подразумевало и вашу собственную верность своему собственному слову. Вы обещали, что Мастера всегда будут неприкосновенны.

— Клятву культиватора нельзя нарушить! — не унимается император.

— Если вы изменили своим убеждениям — можно. Я клялся в верности совсем другому человеку, — звучит ровный ответ, в то время как Охотник спускается вниз — ко мне и к Хану, всё ещё окруженному тремя телохранителями, — Как культиватор, вы должны были почувствовать, в какой момент узел нашей клятвы ослаб; теперь разорвать его не составит труда.

— Я полагал, что это время так влияет на клятву… — недоверчиво протягивает император.

— Время не властно над ней, — качнув головой, ровно произносит Охотник и останавливается рядом со мной. — Я благодарен вам за моё спасение много лет назад, но отныне я свободен от обязательств перед вами.

Он произносит последнее слово — и я чувствую, как что-то неосязаемое между ним и императором разрывается.

Перевожу на Охотника изумленный взгляд. Так, вот, почему он не мог действовать в открытую против власти? Вот, почему перекладывал задания на меня или демонстративно закрывал глаза на действия Тэ Ры? И вот, почему так долго ждал… ждал, когда император перестанет быть верным самому себе и тем убеждениям, которые они в своё время разделяли!

— Ты — хитрый жук! — шепчу, шокировано глядя на него.

— Не понимаю, что ты хочешь сказать, — отзывается Рэн, глядя на меня сверху вниз.

Да, всё ты понимаешь!!!

Он только что стал свободным от клятвы, связавшей его по рукам и ногам много лет назад!

— Стража! — кричит император, потеряв свой последний козырь, и в следующее мгновение в зал врывается с десяток стражников.

Все они были сильными культиваторами — я это ощущала. Но все они и в подметки Охотнику не годились. Думаю, Его Величество тоже это понял, потому что…

— Слуги! — вновь кричит император, и на этот раз из всех незаметных дверей появляется прислуга, обладавшая не меньшей силой, чем стража, и мгновенно окружает нас со всех сторон.

Я говорила, что дворец — это улей культиваторов?..

— Опять он!.. — произносит что-то странное Тэн-Сау, а в следующее мгновение в зал переносится Ха Ру.

Ничего себе он — вовремя!..

— Преступник! — удивлению императора нет предела, — В императорском дворце!

— Должно быть, вы не знали, ваше величество, — произносит Рэн, никуда не торопясь, — но между мной и господином Ван-Цзы была заключена сделка: если Ха Ру сможет вернуться с Острова, то попадёт под мою личную защиту. Я гарантировал безопасность для него перед графиней Дайго. И если кто-то решит вновь осудить его за те же преступления… я вынужден буду вмешаться.

ВОТ… ХИТРЫЙ ЖУК! Всё ведь продумал! И когда?!

С Ха Ру у нас однозначное преимущество: как бы ни превосходили нас числом слуги императора — с тремя Мастерами и Охотником им точно не справиться!

— Господин Ван-Цзы! — словно гром, проносится по залу голос правителя.

Слежу за тем, как в зал входит знакомый мне доверенный императора с какой-то шкатулкой в руках.

Поздороваться — или не стоит?.. Пожалуй, повременю…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже