Себастина прыгнула, стремительная и гибкая как огромная хищная кошка, но незваный гость вскинул руку, и в живот моей горничной врезалась шипящая извивающаяся молния, красная, как рассвет после битвы. Себастину отшвырнуло назад. Маг! Маг, побери меня Темнота! Я ошибся с Зинкара, но во всем этом действительно был замешан маг!
Однако вспышка моей радости оказалась скоротечна, потому что следующим магическим ударом отшвырнуло уже меня, мой стол перевернулся и придавил меня к стене, все стекла в помещении вылетели осколками.
— Просто лежите и не шевелитесь. Ваша расчудесная горничная тоже не сможет вам помочь, она отдыхает. До свидания, Бриан, надеюсь, в следующий раз мы встретимся уже как друзья! Нет, даже не так! Надеюсь, мы станем гораздо ближе, чем друзья!
Я не мог его видеть из-за стола, боль и потеря ориентации сделали из меня добычу столь же легкую, как грудной младенец. В таком состоянии я провел… возможно, минуту, возможно, час. Нет, времени прошло не так много, но когда тебе больно, каждая секунда растягивается почти до бесконечности! Наваждение улетучилось, когда я услышал топот и крики.
— Бри! Бри! Что случилось! Открой дверь!
— Ломайте! — закричал я, не узнавая собственный голос, и закашлялся. — Ломайте же! Враг в доме!
Но он не стал ломать, послышался звук трения металла о металл, и дверь моего кабинета легла на пол, словно лист бумаги, а потом вновь затвердела в виде причудливо изогнутого деревянного листа. Первым заскочил Инчиваль, держа в руках свои длинные боевые ножницы. За ним с винтовкой и примкнутым штыком последовал Луи, следом Мелинда с двумя револьверами. На ее лице не было очков, глаза холодные, жестокие, разум предельно собран, тело не совершает ни единого лишнего движения, она готова убивать.
— Я здесь!
Стол отпрыгнул от меня, подчиняясь магическому толчку Инчиваля.
— Он маг! Осторожно!
— Да уж вижу, — проговорил он, осматривая стены, — тут будто взвод военных магов прошелся. Стоять можешь?
— И сражаться! — Я поднял меч. — Себастина!
Но она не шевельнулась, не ответила, что готова следовать за мной куда угодно, не назвала хозяином!
— Себастина! — с трудом сдерживая панику, воскликнул я.
— Она околдована. — Инчиваль совершенно собран и спокоен, как всегда в условиях, приближенных к боевым. — Полковник, она жива, но я вижу сеть странных чар на ней! Нам нужна ваша голова и ваша сталь! Что нам следует знать?
Я сделал глубокий вздох.
— Враг один, видовая принадлежность неизвестна, тэнкрис или человек, менее вероятно, что авиак, но не люпс и, конечно, не дахорач. Маг.
— Не густо!
— Уж простите, майор! Отряд, слушай мою команду! Майор, ты первый, нам нужно твое прикрытие. Луи, следом, я за тобой, Мелинда, прикрывай тыл.
— Куда мы идем хоть?
— В библиотеку. Что еще может украсть маг, если не книгу?
Мы перешли через тренировочный зал и вошли в мою библиотеку, которая оказалась пуста. Нет, конечно, мебель и книги на местах, а вот ночного гостя не было. Я догадался сразу, но не успел ничего предпринять. Он вышел из моего тайного хранилища, неся в руках книгу заклинаний отца:
— Благодарю этот дом за гостеприимство и щедрый дар!
Инчиваль швырнул в него сгусток золотистого света. Однажды я видел, как вот такой вот сгусток превратил боевого слона в груду очищенных от плоти белоснежных костей. Но носитель маски отшвырнул магический снаряд взмахом руки, и тот прожег солидную дыру во внешней стене моего дома, впуская внутрь холодный ветер и мокрый снег.
— Но-но, мальчишка! — рассмеялся он. — Я уже был великим колдуном, когда ты еще не покинул мошонку родного отца, так что не стоит тужиться, это все тщета!
— А я все же попробую! — разъяренно вскрикнул мой друг, разражаясь горстью убийственных заклинаний.
— Ну, как знаешь!
И библиотека, в которой мы буквально пару часов назад так тихо и уютно отдыхали, превратилась в маленькое чистилище. Маги с бешеной скоростью метали друг в друга боевые заклинания, мои слуги безостановочно стреляли, уворачиваясь от несущих смерть сгустков магической силы, а я был совершенно бесполезен. В бою магов и стрелков рукопашники оказываются обузой, которая быстро превращается в тихо лежащие на земле куски мяса и осколки костей. Меня эта печальная участь обошла стороной, и когда неизвестный доброжелатель выпорхнул сквозь дыру в стене, я остался жив, как и остальные, кто пытался дать отпор незваному гостю. Инчиваль выглядел дурно, он был истощен долгой болезнью и теперь еще и магическим поединком, который разнес мою библиотеку в клочья. Луи и Мелинда быстро перезаряжали оружие, настороженные и готовые продолжать бой с кем угодно и как угодно долго.
— Все живы. Замечательно. А где Аноис?
— Я заперла тани в ее комнате, когда мы услышали шум, хозяин.
— Спасибо, Мелинда. А теперь давайте перейдем куда-нибудь, где не так холодно, и подождем констеблей. Думаю, такой бардак в доме верховного дознавателя привлечет чье-нибудь внимание, и этот кто-нибудь оторвет задницу от стула, чтобы сообщить слугам закона.