Я взошел по выщербленным ступеням и ступил в холодный полумрак холла ратуши. Мы пошли по снегу, устилавшему скрипучие, местами прогнившие полы, заглядывая в различные помещения. Одна из сохранившихся дверей рассыпалась трухой, как только моя горничная попыталась ее открыть. На бугристых стенах явственно виднелись черные разводы ядовитой плесени, а портреты, которые на них висели, давно выцвели и краска с них осыпалась. Когда произошел катаклизм, похоронивший это место, никто, разумеется, не явился, чтобы прибраться. Все оставлено на тех же местах гнить и разваливаться под влиянием неумолимого времени. Долго считалось, что вещи из Квартала Теней несут вредоносный отпечаток, как и само пребывание в нем, пока маги не доказали обратное.
Мы осторожно добрались до главного зала заседаний и обошли U-образный стол, на котором лежал крысиный скелетик.
— Идем вперед.
— Да, хозяин…
— Постой! — быстро сказал я.
Мы прошли бы искать дальше, если бы я не заметил, как шелохнулся подол платья моей горничной, когда она рассматривала старинные полки с истлевшими книгами протоколов заседаний. Не сохранись в окнах стекла, грязные, мутные, но целые, я бы подумал, что слабенький зимний ветерок дует с улицы. Но стекла целы, да, полностью, а выход из комнаты только один, стены тоже целы, без трещин.
— Себастина, отодвинь стол.
Она выполнила приказ легким движением руки, и, услышав жужжание металлической лески, я понял, что еще долго буду идиотом. Леска, примотанная к ножке стола, натянулась, и где-то глубоко под землей вспыхнули десятки источников сильной тревоги, гнева.
— Внезапной атаки не выйдет! — Я посмотрел на квадратный отрезок пола, набранный из более свежих, крепких досок. Малдизские крысы отлично окопались! — На улицу! Будем прятаться и бить их по одному, по двое! И быст…
Мне вдруг стало очень, очень плохо! Такой ударной волны концентрированной ненависти и всепожирающей ярости, которая накатила на меня из глубин, я не испытывал с того самого дня, когда мы столкнулись с… Ужас вцепился когтями мне в потроха!
— Бежим!
Мы пробежали через три зала и два длинных коридора, прежде чем сзади послышался треск ломаемой древесины, и звериный рык заставил волосы на моем затылке встать дыбом! Ветхое строение несколько раз ощутимо вздрогнуло, и я понял почему, когда громадная туша вырвалась прямо из стены в двадцати шагах перед нами. По-звериному стряхнув с себя пыль, гигант привстал с четверенек на ноги, при этом перекрыв коридор от пола до потолка, и расхохотался тем самым звериным смехом, с которым намеревался прикончить меня у дома Инчиваля.
— Хозяин, я задержу его!
В этом был смысл, ведь мы находились в довольно тесном пространстве, где размеры скорее мешали. С другой стороны чудовище ломало каменные стены, как листы низкосортной фанеры. Я понял, что, если попытаюсь сбежать, закрывшись Себастиной, я навсегда потеряю ее. Зачем жить, если от твоей души осталась кровоточащая половинка?
— Нет! Цигенхаф!
Она быстро перехватила трехствольное ружье из-за спины, но не успела сделать и выстрела, когда у нас под ногами что-то взорвалось. Все заволокло желтым дымом, и я почувствовал, как мир покачнулся. Выронив оружие, я рухнул на грязный, почерневший от времени пол и с трудом удержал мутнеющее сознание, норовящее ускользнуть в темноту. Перед моим лицом на пол опустилась чья-то ступня в зимнем ботинке, а потом мою голову повернули, и я увидел хозяина ступни. Увидел уродливую дыхательную маску вроде тех, что использовали наши солдаты во время эксперимента с отравляющим газом в боевых условиях.
— Очень хорошо. Омар, Сеид, Виджай, тащите их вниз! — Он стянул с лица маску. — Спасибо, что пришли к нам сами, тан л’Мориа. Вы не представляете, насколько облегчили нашу работу!
Последним, что я увидел перед потерей сознания, было блестящее от пота лицо Мирэжа Зинкара.
Когда пришел в себя, оказалось, что меня подвесили вверх ногами на металлической цепи. Вторая цепь с подвешенным на ней грузилом килограммов в сорок — пятьдесят обвита вокруг моих запястий, тонкая, прочная цепочка. Все скручено туго, до боли.
Интересно, служа в Малдизе, я не раз и не два находил трупы наших солдат в таком, хм, подвешенном состоянии. Порой их головы находились в мешках с детенышами кобры, а порой в их брюшных полостях были небольшие надрезы, аккуратно вытащены кишки и обвиты вокруг шей. Не знаю, насколько были искусны малдизские палачи, но в воображении отказать им никак нельзя. Помню также, что я очень не хотел оказаться на месте вот таких подвешенных… Кто же знал, что мои страхи сбудутся, когда я вернусь домой, в сердце империи!
— Зинкара… вы мерзкий ублюдок, вы знаете об этом?
— Вы тоже, тан л’Мориа, вы тоже, — ответил малдизец, стоящий внизу с заложенными за спину руками.
— О себе-то я знаю… Где моя горничная?
— Вы хотели сказать, где ваше чудовище? Поверните голову направо. О, простите, от вас она слева.