— Собираетесь пустить кровь? — усмехнулся соэр и вытер разбитую губу: один из наёмников не удержался и ударил в отместку за ожесточённое сопротивление. — За паркет не боитесь?
Заказчик рассмеялся и плеснул в бокал вина. Один из дежуривших за спиной Брагоньера слуг по знаку хозяина подал его соэру.
— Не бойтесь, яда нет, — успокоил владелец кабинета, — я надеюсь на ваш ум. Согласитесь, никому не хочется повторить судьбу графа Олсена. И вряд ли вы жаждете испытать те же мучения, что и юная подруга нашего некроманта.
Брагоньер отвёл руку с бокалом. Он не собирался пить в доме предателя.
— Ради чего? — склонив голову набок, мрачно спросил соэр. — Чего вам не хватало, в…
Удар по горлу не дал выдать заказчика. Некромант навострил уши, но Брагоньер урок усвоил и, откашлявшись, потирая шею, не закончил фразы.
— Чего мне не хватало, не ваше дело. Не моя вина, что вы оказались столь… доверчивы. А теперь расскажите, что знают судейские. Последние сведения у меня трёхдневной давности, наверняка успели что-то новое откопать.
Брагоньер покачал головой. Он собирался молчать.
Если этот человек предал короля, тогда от кого же ждать верности?
— Предлагаю узнать там же, где и прежде, — наконец вымолвил соэр. — У вас много возможностей, вот и воспользуйтесь. Я свою честь не запятнаю.
— Благородство и ещё раз благородство! — рассмеялся заказчик. — Оно вас и сгубило. Были бы не столь принципиальным, стали бы при мне министром внутренних дел. Я бы не беспокоился за свою спину.
— Вы хороший актёр, обманули всех, но я вам не верю. Вам нужен труп. И госпожа ли Сомераш тоже наверняка мертва. Вы не пожалеете никого. Только Сората всё видит, а добытый кровью трон долго не удержишь.
— А я попробую. В последний раз прошу, господин Брагоньер.
Соэр отвернулся, демонстрируя презрение к сидевшему перед ним человеком. Внутри бушевали обида и злоба. Для того, чтобы окончательно обрушить мир не хватало второго предательства, и Брагоньер уже начал подозревать, кто передавал заговорщику письма.
— Я хочу переговорить с вами наедине. Полагаю, при посторонних ни я, ни вы не будем откровенны.
Заказчик задумался и кивнул. Некромант неохотно скрылся за стенной панелью, слуги скрутили соэру руки и удалились.
— Вставайте и идёмте. Тут слишком много ушей.
Брагоньер покорно встал: без помощи рук это оказалось непросто — и последовал за хозяином дома к незаметной двери. Внутри закипала злоба. Он даже не хромал! Немудрено, что такой человек смог устроить похищение практически у всех на глазах.
Миновав тёмный короткий коридор, мужчины оказались во втором кабинете. Его владелец нажал на пару точек на панели и объяснил, отныне из комнаты не вырывается ни звука.
— Приятно иметь в друзьях самого Ректора, верно? — усталым движением заказчик снял маску и вытер лоб платком. — Он защиту и делал, по дружбе, так сказать. Жарко сегодня, не находите?
Брагоньер смотрел в лицо Арлану ли Сомерашу и пытался найти хотя бы тень беспокойства или раскаянья. Ничего! Само спокойствие.
— Покушения не было, верно?
— Отчего же? — возразил герцог и разрешил соэру сеть в одно из трёх кресел у камина с волчьими мордами. — Я его и заказал, написал инструкции. Мэтра Олиоха не проведёшь, вот и позволил себя продырявить.
— Телохранителей в расход? — Брагоньер не спрашивал, а утверждал.
— Частично. Согласитесь, подозрительно убить тех, кто тебя защищал в такую минуту? — министр устроился рядом с соэром, сложив руки на рукояти чужого меча. — Я их уволил, они спились, подрались… Один умер, другой свихнулся, наглотавшись дерьмового первача. Ещё вопросы?
— Только один. За сколько продали жизнь собственной дочери? Я понимаю, всех остальных, но собственную дочь!
— Натэлла жива и останется жива, — резко, впервые занервничав, ответил министр. — А теперь, раз уж вы решили молчать, — он выжидающе глянул на соэра — тот и бровью не повёл, — нам придётся попрощаться. Отставляю вас мэтру Карену и лучшим тордехешским костоломам. Как инквизитор, вы, несомненно, знаете их возможности. А мне пора наложить немного белил и с гримасой лёгкой боли принимать посетителей. После обеда и вовсе его величество обещался быть. Прощайте. Жаль расставаться при таких обстоятельствах, но каждый сам за себя, господин Брагоньер. Виноваты только вы. Сидели бы со своей девочкой, нежились в бассейнах, а не совали нос в дела местного Следственного управления, остались бы живы.
Глава 13. Время действовать
— Девочку надо перенести в Трию, — герцог кинул некроманту увесистый кошель. — Полагаю, с таким запасом энергии у вас найдётся рабочий артефакт переноса. — Но до этого я хочу на неё взглянуть. Вживую. Что вы с ней делали?
— Ничего, — пожал плечами мэтр Карен, пересчитывая деньги.