— Мои родители в этом году отправились в круиз, — сообщил Беккер, когда я медленно развернулся на стуле лицом ко всем. — А семья Оливии, как вам известно, живет в Портленде.
Я понятия не имел, что семья его жены живет в Орегоне.
— Что ты хочешь, чтобы мы принесли?
— Я…
— А моя семья едет к моему брату в Хартфорд, — объявил Чинг, прежде чем я успел ответить Беккеру, — но у Гейл в понедельник тренинг по управлению персоналом, так что мы поехать не сможем.
Я молча кивнул.
— Я напишу ей и узнаю, не против ли она приготовить начинку, а я, в свою очередь, сделаю такой фруктовый салат, от вкуса которого вы языки проглотите.
Это же хорошо, правда?
— Моя мама прекрасно готовит, и она завалит тебя целой тонной еды. Так что жди меня с хреновой тучей гарниров, — пообещал Кон, кивнув мне, как будто уже все было решено.
— А мои родители в этом году поедут навестить брата Эллиота с семьей. Так что, Джонс, мы сначала заедем поздравить тестя с тещей, а потом с Сэнди будем полностью в твоем распоряжении, — сказал Дорси с таким видом, будто делал мне одолжение. Я с удовольствием принял бы в гостях Сэнди Дорси, добрую, веселую и незатейливую, но вот ее муж-придурок был совсем другой историей. — Она наверняка захочет приготовить для тебя свою запеканку из брокколи с сыром. Поверь мне, это реально вкусно!
В этом у меня не было никаких сомнений.
— Оливия печет ореховый пирог, за который можно умереть, — вмешался Беккер. — Она бы не стала готовить его только ради меня, иначе я одолею его в одиночку. Но я смогу уговорить ее испечь его для тебя.
Я бросил на него быстрый взгляд.
— Не знаю почему, но ты ей нравишься.
Боже!
Сколько народу придет на ужин, для которого я абсолютно ничего не купил?
— Я готовлю убийственную запеканку из зеленой фасоли, — поведал мне Ковальски. — А у Терезы есть рецепт хрустящего жареного сладкого картофеля с розмарином, к которому у тебя мгновенно образуется зависимость.
— Я тоже принесу кое-что от мамы. И я все еще задолжал тебе пирог, верно? — зевнул Райан.
Я был просто слегка ошеломлен.
— Думаю, ему нужно поспать, — прокомментировал Кон, и я показал ему средний палец.
— Ему просто нужно выпить, — предложил Шарп, вставая из-за стола. — В баре как раз «Счастливый час».
И наконец-то хоть кто-то выдал нормальную идею.
Я УЖЕ ПРОШЕЛ ТОТ УРОВЕНЬ УСТАЛОСТИ, после которого наступает этап бреда, когда перестаешь чувствовать свое тело и все кажется еще ярче, смешнее и интереснее, чем на самом деле. И водка в этом совсем не помогла. Мне следовало бы просто отправиться восвояси, но сама мысль оказаться одному в пустом доме — Цыпу, как обычно, забрала Аруна — и то, что там не будет Яна, заставляла сердце сжиматься. Меня пугала перспектива идти домой, чтобы увидеть там пустую постель, пугала сама мысль заснуть и оказаться лицом к лицу со своими страхами. И сейчас я был совсем не готов делиться этим ни с одной живой душой в мире. Именно поэтому еда в пабе, алкоголь рекой, и игра в бильярд с парнями были единственным спасением, которое я смог найти.
Компания наша оказалась очень шумной, иногда до отвращения. Шарп жульничал, но не в шутку, а как придурковатый мудак, пока Уайт, наконец, не решил покончить с этим, схватил его за куртку, и объявил всем, что забирает к себе домой.
— Нет, нет, нет, — заскулил Шарп, пытаясь дотянуться до меня, но Уайт дернул его в другую сторону, и он промахнулся. — Пэм усадит меня на диван и заставит рассказать о своих переживаниях, а потом за чаем заставит смотреть с ней романтические комедии.
Это прозвучало так жалобно, что я не смог сдержать смех. Он все еще выглядел напуганным, когда Уайт выволок его из спортбара, прокричав напоследок «ma~nana!»18
. Забавно, так как это было единственное слово на испанском, которое он знал.Меня удивила готовность всех остальных разойтись по домам к своим женам. И я откровенно завидовал им. А вот Кон и Райан на самом деле хотели, чтобы я поскорее свалил, потому что сами собирались завалиться в боулинг. Судя по всему, Райан познакомился с очень милой девушкой, и у той имелась подруга.
— Почему Кон, а не Шарп? — спросил я Райана, когда мы вышли из бара.
— Шарп все еще зол на свою бывшую, — ответил он, пожимая плечами. — Не очень хорошо получается флиртовать с кем-то другим, если продолжаешь жить прошлым.
У меня зазвонил телефон, и я сказал парням, чтобы они не ждали меня и шли наслаждаться вечером, а сам свернул на тихую улочку, желая проверить от кого звонок. Это оказался не Ян, и сердце пропустило удар. Конечно, глупо с моей стороны, он ведь был занят Бог знает чем. Но я все равно чувствовал себя лодкой, дрейфующей без якоря. И мне до смерти нужно было, чтобы мой проклятый якорь находился со мной.
Мне нужен был Ян.
— Привет! — Это наверняка звонил кто-то знакомый, но я не разобрал номер, и голова была забита другим, чтобы быстро определить код города.
— Миро?
Того, как она произнесла мое имя, оказалось достаточно, чтобы сразу узнать этот голос.
— Привет, Пауэлл, — поддразнил я Дженет. — Как дела, мамочка?
Она громко вздохнула.