Если принять наше противостояние монстрам за шахматную партию, мы однозначно получили шах. Я надеялся, что вскоре придет мистер Рей и авторитетно объявит закрытие парка, заверит всех о необходимости покинуть это наиопаснейшее ныне место в городе. К тому же, скрывать истинный ход вещей более не было смысла: мероприятие неминуемо испорчено, монстры, вне каких-либо сомнений, проникли сюда, а вычислить и обезвредить их во тьме не представлялось возможным. Однако, продолжая метафору,
Многие, полагаю, уже знали о происшествиях в городе и не решались покинуть наполненный полицией парк развлечений, а те, кто все же хотел выбраться, обнаружили, что автоматические ворота задвинуты и неподвижны. Напуганные возмущенные семьи, в особенности мужская их половина, настойчиво, едва ли не кулаками требовала проложить путь на выход. Одинокий молодой офицер встал поодаль от всех и взволновано заговорил в рацию:
— Люди толпятся у ворот, хотят покинуть парк. Кто на посту, нажмите кнопку аварийного открытия, иначе может дойти до драки… — И спустя секунды тишины он взглянул на двухэтажное здание, примыкающее к подвижной створке ворот. В окне по-прежнему не горели карманные фонари. В тот момент у нас возникла схожая мысль: если не отключение света, то шум внизу должен был подвигнуть охрану выбраться наружу. — Повторяю: открыть ворота!.. Чтоб тебя, Джим! Повторяю…
Все притихли, пытаясь расслышать ответ, но это было не под силу даже обладателю чуткого кошачьего слуха: ни одно слово (я случайный тому свидетель, удачно скрытый пышным кустом) не вырвалось из динамика.
— У меня приказ, — сказал офицер по возвращении к толпе, — защищать всех, кто сейчас находится в парке. В нескольких кварталах отсюда происходят беспорядки, и полиция настоятельно рекомендует переждать их здесь, под нашей защитой. Просим не волноваться — электричество никак не связано с этим! Скоро все восстановят.
В большей мере меня возмутила чистая ложь вместо стремлений пробраться к пульту управления, да пусть и перебраться через ворота по лестнице, аттракционам, друг на друге, — но выбраться! И я размышлял о том, что можно придумать страшнее потухшего света: пожар увидят еще с момента всполоха искр и в скором времени потушат, а в рассказы о чудовищах мало кто поверит. К тому же, это вызовет еще больший страх, а ловкая речь офицера, хотя и породила слабую волну неодобрения, все же подвигла всех направиться по центральной аллее, тянувшейся от входа через весь парк. Посетители разместились семьями на каждой доступной скамье, словно бездомные во время ночлега.
Я уже хотел выбраться из своего укрытия, как вдруг офицер заговорил вновь:
— Крис! Тайлер! Рори… Где вы? Отзовитесь хоть кто-нибудь! Черт…
Загадочным образом, возможно от того, что мы оба направляли потуги разума на решение одной задачи, нам открылись одни и те же мысли. Мы осмотрели привыкшими глазами толпу и поняли странность: по меньшей мере, на треть территории парка не приходилось других полицейских.
— Тайлер пошел к лабиринту, — раздался вдруг прерывистый голос в рации.
— Боже, Генри, как я рад слышать тебя, засранец! Нужно, чтобы кто-то проверил генераторную — я должен остаться с людьми.
— Блин, а больше никого нет на примете?
— Да все как будто вымерли!
— Хреново… Я сейчас в лабиринте, за остальных не знаю.
— Какого черта ты там делаешь?
— Искал Тайлера и наткнулся на женщину у входа. Кажись, ее малой внутри, а прикинь, как страшно бродить там по темноте. Не мог же я отказать — ты б видел эти пустые глаза, только и делает, что бормочет от страха:
Лишь пять человек в целом парке развлечений догадались бы: это капкан, умело усыпанный осенней листвой, и когтистая лапа вот-вот наступит в самый центр механизма. Клянусь, мне хотелось помочь ему, однако предупреждение звучало бы крайне подозрительно и стало бы скорее силками вопросов для меня, чем помощью для него. И все же нужно было дать человеку шанс на спасение… ах,
— Генри! Генри, ответь!.. Я убью тебя при встрече, засранец. — И как горько было слышать эти слова, зная, что им не суждено сбыться. — Ладно… Пара минут ничего не изменит.
После этих слов офицер направился, судя по всему, в генераторную, а я — вначале к стенду с картой парка, где потратил немало сил и времени, чтобы найти в полумраке нужный аттракцион. Со скоростью ветра я мелькал возле немых нависающих грудами металла каруселей, затем позади пустующих шатров предсказаний, рядов с тирами и кривыми зеркалами, в проходе между ними и железными листами ограды.