Читаем Паж и лилия (СИ) полностью

-Государь, я не будь дураком, сразу догадался, что две девицы, как и сказали нам Маринус и Натаниэль, не погибли, а бежали окольными путями во Францию. И выходит, что Маринус и Натаниэль не мужчины, а женщины! Женщины! Вот так шутка, государь, выходит, они вырядились в мальчонок, дабы обмануть бдительность убийц, преследовавших их или еще по какой другой причине. Но, государь, они женщины! Вот доказательства в этом письме!

Ла Валетт торжественно потряс письмом перед носом сначала короля Франции, затем короля Наварры, далее перед искривленным носом принца Франции, и даже перед утонченным носом Шико и в конце концов предъявил его маленьким покрасневшим носам Де Бомонт.

На этом моменте потряхивания письма раздался хохот. Это смеялся король Франции.

-Ла Валетт, Ей-Богу! Вы прибыли как раз вовремя!

Остальные, заразившись смехом Валуа, также рассмеялись.

-Государь, - недоумевал Ла Валетт, - почему все смеются? Они же женщины! Теперь я это отчетливо вижу!

-Ла Валетт, какая умора! - не унимался Генрих, - Какая новость!

-Что происходит в самом деле? - рассердился Ла Валетт, - Бюсси, что вы там стоите красный как индюк! Хотя бы вы подтвердите, что они женщины!

-Горе мне! Горе! - закричал Бюсси, бросив свою шапку наземь.

-Что происходит? Почему все смеются? Келюс? Можирон? Шомберг!?

-Друг мой, идите на свое место, вы всласть нас повеселили, - Генрих похлопал Ла Валетта по плечу и отправил его в стан миньонам, где им предстояло просветить своего незадачливого товарища о причине всеобщего веселья.

Король Франции Генрих Валуа обратил взор на своих маленьких пажей.

-Друзья мои, подъедете ближе ко мне, мне необходимо переговорить с вами о весьма важном деле. Надобно кое-что прояснить прежде, чем мы въедем во владения моего брата о вашем статусе, так как я теперь являюсь вашим опекуном.

Марин и Натали, послушавшись короля, приблизились. Но прежде, чем они успели поинтересоваться у короля, что именно он желает прояснить относительно их персон, Генрих Наваррский с весьма возмущенным видом возразил:

-Государь! Кузен, позвольте заметить, что хотя эти две дамуазели и находились на вашем попечении последние несколько месяцев, чему я весьма рад, кому еще кроме вас я бы мог поручить заботиться об их благонравии, ведь никто иной как именно вы неусыпно пеклись о порядочности моей супруги вашей сестры Маргариты, чем препоручили мне истинный образец честности и целомудренности в ее лице, так вот несмотря на все эти доводы, позвольте заметить, что эти две девицы нашли уже доброго и справедливого батюшку в моем лице.

-В вашем лице, кузен? - ничуть не смущаясь отпущенными на его счет замечаниям, вопрошал Генрих Валуа, презрительно скривив губы.

-Да, мой государь, в моем, ибо когда эти две голубки прибыли в Наварру, не имея за душой ничего кроме рекомендательных писем от моего доброго друга принца Нассау, когда, повторяю я, они две бесприютные сиротинки оказались у меня в По, я со слезами на глазах выслушал их историю и не нашел ничего лучше, как призреть этих сирот, я одарил их титулами, кои они потеряли в суматохе, и взял на себя обязательства заботиться об их благополучии.

-Я весьма признателен вам, дорогой кузен, что вы так поступили, ведь иначе мне не пришлось бы лицезреть их и стать с ними добрыми друзьями, но хочу заметить, что вы весьма посредственно выполняли свои обязательства, вы совершенно бессовестным образом проспали то время, когда две беззащитные девушки покинули Наварру без сопровождения и оказались одни-одинешеньки в Париже. Хорошо, что там их встретил я!

-Именно, кузен, именно вы! Желаю заметить, что мои доченьки обладают весьма взбалмошным характером и тягой к приключениям, что не красит их. И я даже удивлен, что вы сразу же не вернули мне этих дам.

-А я весьма удивлен, что вы их упустили.

-А что же прикажете их в башню посадить?

-Хотя бы! Уж не возникло ли в Наварре какого-то неприятного инцидента, из-за которого две порядочные дамы были вынуждены бежать и искать защиту у короля Франции?

-На что вы намекаете, кузен?!

-Некоторые из ваших доченек имеют обыкновение лечиться на водах!

-Государь! - вмешалась Марин Де Бурбон. - Нам не в чем упрекнуть Его Величество короля Наварры, мы отправились в Париж по собственной воле, дабы получить от вас, сир, разрешения вступить в свои права относительно имения Бомон-Сюр-Уаз.

-И так как я его вам подарил, мадмуазель, - вспыхнув глазами, вмешался герцог Анжу, - ведь это ваше имение находится в моем владении, то я спешу разрешить ваш спор, мой дорогой брат Генрих и мой дорогой кузен Генрих.

-Что вы такое говорите, Франсуа? - недовольно спросил Генрих Валуа.

-То, что я подарил мадмуазель Марин Де Бомонт ее земли, и так как они находятся в моем апанаже, то я по праву являюсь законным сувереном для нее и ее сестры госпожи Де По.

-Вы? - удивленно переспросил Генрих Валуа, пока он переваривал это сообщение, его взгляд встретился с взглядом Шико, недовольно ухмыльнувшегося в усы. По правде сказать, возразить было нечего, но Генрих все же пошел на принцип.

Перейти на страницу:

Похожие книги