Читаем Пчелы полностью

– Сначала нужно найти безопасное место, – заметила Флора. – Я знаю, куда мы должны двигаться.

Она чувствовала, как вибрация проходит через висящий пчелиный рой, усиливаясь и расширяясь, по мере того как сотни, а затем тысячи пчел усваивали новые сведения. Ей хотелось попросить полевок продолжить обучать рой, но она не решалась оставить дочь. И вдруг она почуяла запах Сэра Липы.

– Всегда к вашим услугам, Мадам. – Он стоял рядом с ней, старый и потрепанный, но такой родной.

Флора смотрела на него в изумлении:

– Я не звала тебя.

– Это я, – сказала темная принцесса, глядя на него. – Я звала.

Сэр Липа уставился на нее. И внезапно он весь преобразился и лицом, и телом. На глазах Флоры он помолодел и похорошел, а его запах вспыхнул с новой силой.

– Выбери другого, – шепнула Флора дочери. – Пожалуйста, есть же другие…

– Но он самый лучший, – сказала ее дочь. – Поэтому ты его любишь.

Она запустила свой мотор, и с раскатистым ревом Священного Созвучия темная комета пчелиного роя поднялась в воздух – истинное дитя улья.

* * *

Рой поднялся в небо и полетел над серыми и красными кварталами городка с его лоскутным одеялом крохотных садов. И флоры, уже не заторможенные изгои, какими были в улье, но свободные и красивые, быстро передавали сообщение всем сестрам. Поскольку многим из них был известен путь, они летели в авангарде, обеспечивая целостность роя. Флора держалась позади дочери, и ветер обтекал их стремительно и шумно, пресекая ее попытки просить дочь пощадить ее старого друга.

Сэр Липа летел вблизи них, и она взглянула на него в последний раз. Он был исполнен решимости выполнить предназначение всей своей жизни и не спускал глаз с ее прекрасной дочери, не замечая ничего вокруг. Его запах струился сильно и ярко, и другие трутни тоже чувствовали его и выпускали свои феромоны знаменами вожделения. Рой охватило возбуждение, он зажужжал во всю мощь, пролетая над полями. Флора смотрела во все глаза на свою чудесную дочь, которая больше не казалась ей незнакомой, став новым олицетворением красоты.

Они продолжали полет над полями, и вот вдалеке показались холмы. Флора чувствовала усталость, но они уже почти достигли цели. Ее дочь осмотрелась и взглянула прямо на Сэра Липу. Сладкий мускусный дух разлился за ней, и она резко развила скорость, вырвавшись вперед всего роя. Флора услышала, как резко возрос высокий тембр мотора Сэра Липы, когда он устремился вслед за ее дочерью, и облако его запаха накрыло ее. Принцесса поднялась над роем, чтобы все могли видеть ее, и закружилась, распространяя свой запах для всех трутней.

Ее тело отливало иссиня-черным на солнце, красновато-коричневый мех сиял ярко-красным, а крылья высекали из воздуха золотисто-бронзовые искры. Флора собрала все силы, чтобы пробиться наверх и смотреть в восхищении на крепкие молодые ноги дочери, плотно сложенные под брюшком, и на ее элегантный торс. Она не видела Сэра Липу – и вдруг ее дочь вскрикнула от удивления, когда он слетел на нее сверху, схватив и крепко прижав ее к себе.

Ощутив его интимную хватку, принцесса поднялась еще выше над роем, и их тела тесно сплелись на виду у всех.

Рой летел, пока принцесса несла на себе трутня, все ускоряясь и ускоряясь, и наконец, издав крик экстаза, он отлепился от нее.

– Свершилось! – выкрикнула Флора. – Свершилось…

Она смотрела, как крохотное пятнышко, тело Сэра Липы, закружилось по спирали вниз, падая в поле. Отведя от него взгляд, она посмотрела на дочь, парившую в вышине и источавшую свой новый женский запах. Пчелы вдыхали его и ликовали, когда кордон фрейлин-флор поднялся, чтобы сопроводить в безопасность роя свою принцессу, из тела которой торчал орган Сэра Липы как доказательство ее королевского сана.

Она спарилась!

Принцесса спарилась! Королева спарилась!

Радостные крики охватили рой, объединяя всех пчел, сплачивая всех сестер, спешивших вдохнуть поразительный сексуальный аромат их новой сильной Королевы. Другие трутни также стремились поймать новую Королеву, однако это невозможно было сделать без ее согласия, и она устремилась вперед, ведя за собой рой.

Флора собрала все свои силы, чтобы не отстать от дочери, ставшей теперь Королевой, но рой был молодым и быстрым, и она могла лететь только в хвосте.

Пустые поля остались позади, а лес был все ближе. Она уже не чувствовала своего тела и напрягала все силы, чтобы удержать в памяти маршрут.

Дерево с дуплом. В лесу.

Поблизости возникла потрепанная полевка с серебристыми крыльями и полетела рядом с ней.

– Ты хорошо танцевала. И послужила своему улью, – сказала Лилия-500, улыбаясь Флоре. – Славь конец своих дней.

Славь конец своих дней, – мысленно ответила ей Флора, и слова эти были исполнены сладости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные хиты: Коллекция

Время свинга
Время свинга

Делает ли происхождение человека от рождения ущербным, уменьшая его шансы на личное счастье? Этот вопрос в центре романа Зэди Смит, одного из самых известных британских писателей нового поколения.«Время свинга» — история личного краха, описанная выпукло, талантливо, с полным пониманием законов общества и тонкостей человеческой психологии. Героиня романа, проницательная, рефлексирующая, образованная девушка, спасаясь от скрытого расизма и неблагополучной жизни, разрывает с домом и бежит в мир поп-культуры, загоняя себя в ловушку, о существовании которой она даже не догадывается.Смит тем самым говорит: в мире не на что положиться, даже семья и близкие не дают опоры. Человек остается один с самим собой, и, какой бы он выбор ни сделал, это не принесет счастья и удовлетворения. За меланхоличным письмом автора кроется бездна отчаяния.

Зэди Смит

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика