Читаем Печаль Танцора полностью

Он застыл. Никто не должен был знать, что он здесь; он всегда был чертовски осторожен. Задержал плату? Может, это пьянчуга - консьерж? Дорин как можно более бесшумно встал с матраца и сунул руку за угол, доставая военный арбалет. Уставил тупой нос на дверь и выпрямился, натягивая пружину.

Дешевая комната была столь мала, что он оказался у двери в два шага. Поднял арбалет на уровень груди. - Да?

- Обед! - раздалось в ответ. - У меня сатей из крысы, завернутый в вареные капустные листья. Восхитительно.

Дорин уронил оружие и отпер дверь. - Чего тебе, во имя Бездны?

Ву суетливо вбежал в тесную комнату, заперев дверь. Предложил капустный сверток Дорину. Тот отказался. Дальхонезский маг откусил порцию крысятины на палочке и снова предложил Дорину. - Не передумал?

Дорин, хромая, вернулся на лежак. - Не голоден.

Ву оперся о запертую дверь. Принялся жевать, изучая хозяина. - Выглядишь ужасно.

- Спасибо. - С тяжким вздохом Дорин встал и прошел к столику. Налил воды в тазик и принялся умываться. Ву сказал: - Город полон слухов. Двор Панга Похитителя детей обвалился. Самого Панга чуть не убили. Конечно, мои ребятки разносят слух, будто он восстал против мага и тот, разъяренный, взорвал у негодяя землю под ногами.

Дорин хлопнул ладонями по столу. Ву подскочил, чуть не уронив свою крысу. Заморгал. - Что-то не так? Скажи!

Голова Дорина поникла. Он проскрипел: - Всё так.

Дальхонезец пожал плечами. - Ну, я не имел в виду столь большой эффект. Парни и девчонки малость перестарались в копании сап. Но мы сохранили главный дом.

Дорин сел. Натянул через голову рваную, окровавленную рубаху и вытер лицо. Хмуро поглядел на незваного гостя. - Как ты меня нашел?

- Искал твою тень.

- Очень смешно. Слушай... чего тебе нужно? Тебя вообще не звали.

Маг выглядел удивленным. Седеющие брови полезли на морщинистый лоб. Дорину пришлось напомнить себе, что тот не старше его самого. - Как? Мы должны ударить немедля. Пока они дезорганизованы и ослаблены.

- Ударить? Кого ударить? - Он начал расстегивать исполосованный жилет - вареная кожа и укрепляющие ребра - который всегда носил под одеждой.

- Кого? Как же! Самого Похитителя детей! - Ву махнул крысиной палочкой. - Пришла пора и нам сделать ход.

Дорин вытаращил глаза и захохотал. Он смеялся так сильно, что раскрылась рана на шее. Сделать ход? О чем вообще этот дурачок? Тут даже не знаешь, с чего начать. Дорин торопливо скользнул в потный жилет и начал стирать кровь. - Нет подходящих ходов. К тому же нет людей - или ты хотел использовать своих детишек?

Ву отрицательно повел рукой. - Нет, нет. Я о нашей собственности. Ларчике, который украл Панг. - Он пошевелил пальцами, изображая бег. - Быстро входим и выходим. Умнее всех и ловкие как мыши.

Дорин вытаращился еще сильнее. Вспомнил, что маг имел обыкновение появляться и пропадать загадочным образом. Прислонился к стене. - Сможешь провести и вывести нас из квартала Панга?

- Абсолютно точно. Могу провести нас куда угодно, хоть во дворец.

- Докажи.


Маг кружным путем отвел его к заброшенному, поврежденному осадой дому с провалившейся крышей. Он пытался выступать щеголем, вновь стуча тростью по булыжной мостовой; однако Дорину походка давнего знакомца скорее напоминала колченогого краба или негодяя, явно замыслившего что-то дурное.

Заметил он и бывших невольников Панга, девчонок и мальчишек - они следили из переулков и с крыш. В доме двое спустились в подвал, где оказалась главная база деятельности беглецов, с кухней и комнатами, полными одеял и подстилок. Хотя населяли ее подростки, иные почти возраста Дорина. Детей видно не было.

- Где остальная команда? - спросил Дорин. Новое подозрение заставило его примерзнуть к порогу. - Не...

Маг взмахнул палкой: - О нет. Почти всех я послал копать под стеной. Слышал о самоцветных полях?

Дорин кивнул. Они лежали к западу. Доступные всем копи в обрыве, почти у подножия стены. Детей там предпочитали, потому что им требовались узкие шахты. - На кого они будут работать? Не на...

- Нет, нет. Конечно, нет.

Они вошли в большой погреб, Дорину пришлось пригнуться под низкие, пыльные балки. На одной из опор прилепился нахт. Он оскалился на Дорина, юноша пренебрежительно махнул рукой.

Облегченно вздыхая, Ву сел на земляной пол перед почти угасшим костром. Дыра в потолке позволяла уходить струям дыма. Он подвинулся, позволяя сесть и Дорину, однако тот лишь нахмурился: - Что такое? Дым и месмеризм? Хочешь погадать мне?

Маг беззаботно помешал угли в костре. Велел паренькам с арбалетами покинуть подвал. Хлипкая дверь закрылась.

Ву снова позвал его: - Сядь, прошу. Без сомнения, ты устал и окоченел после боя.

Дорин остался на ногах. - Это было вчера.

Маг окинул его критическим взором. - Так ты готов к делу? Вооружен?

Теперь Дорин прищурился, присев напротив хозяина погреба. - Конечно. А что?

Ву раздувал угли к мерцающей жизни. - О, есть шанс, что мы призовем... нечто.

Дорин уперся коленями в грязную землю, засмеялся и потряс головой. - Ты почти убедил меня. Тогда, с бестией. Ха. Снова иллюзии и внушение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Возвышения

Печаль Танцора
Печаль Танцора

Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Пристань Мертвого Дома
Пристань Мертвого Дома

Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться — Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже