— Они сами виноваты, — с презрением произнёс Чезаре, — малодушие…
— Малодушие? — насмешливо переспросил Проводник.
— Сами виноваты, что не нашли способа выбраться из западни! — категорично повторил гость темноты.
Однако его слова не предали мне уверенности.
— Они почти беспомощны без поддержки живых, — неловко произнесла я, — когда люди забывают их имена и лица, тень слабнет в этом межмирье…
Мои спутники молча согласились. Даже Чезаре.
— Выход есть всегда, — только добавил он.
Анпу усмехнулся.
— Не позволяйте им коснуться вас, — с отвращением предупредил меня Старейшина, — с вашим талантом и впечатлительностью этого нельзя допускать…
Спутник оказался прав. Одна из теней тонкою рукою дотронулась моего плеча.
Вновь одно из пугающих видений. Ночь. Тёмная дорожка через мрак. Хрупкая девушка, почти ребёнок. Удар ножа. Сдавленный крик. Линия крови на тонкой шее. Никак не могу привыкнуть безразлично взирать на подобные убийства. Смерть разбойника — испытаю лишь радость, но гибель невинных…
Пошатнувшись, я невольно опёрлась на руку Анпу.
— Она тоже сама виновата? — спросил он Чезаре, который вздрогнул.
— Ненавижу ваши законы, — кратко ответил Старейшина. — Бедная душа, желающая справедливости, осталась в этой пустоте…
— У неё есть возможность отправиться дальше, — возразил Проводник, — забыть обиду на преступника…
— И простить, — хохотнул Чезаре.
— Она не обижена, она желает справедливости… Она не одна… — с отчаянием перебила я их спор.
Убийца не остановился…
— Не одна, — холодно подтвердил Анпу.
Глупо ожидать от проводника-мира-мёртвых сочувствия убитым, однако в его взоре я уловила промелькнувшую ненависть к людской жестокости.
— Сотни тысячелетий я взираю на страдания, — произнёс он устало, — у одних людей чувство справедливости отсутствует, у других — оно настолько сильно, что не оставляет их после смерти… Но постепенно боль утихнет, и душа продолжит путь…
Возможно, Проводник говорит правду. Доктор Майер как-то делился своими наблюдениями, что "возраст" привидений обычно не превышает пять сотен лет.
Чезаре промолчал в ответ, но его мрачный взор не выражал согласия.
Вскорости мы подошли к выходу из каменного коридора, что стало для меня величайшей неожиданностью. Неужто путь завершён?
Я уже приготовилась окунуться в ночь, которая после мрачного подземелья показалась бы красочной, а свет звёзд необычно ярким, но… Предо мною раскинулся непроходимый лес, а небо над головою оказалось серым без желанных звёзд…
Вокруг царила темнота и тишина… Ни одного звука, свойственного для ночного леса. Тонкие деревья гор выглядели зловеще, представляясь прибежищем чудовищ, готовых растерзать нас.
— Я очутился в сумрачном лесу, — невольно процитировала строку из поэмы Данте*.
____________________________
* Речь идёт о "Божественной комедии", написанной Данте, в которой он описал путешествие по кругам Ада.
Чезаре промолчал, но поморщился.
— Семерхет не в восторге от творений средневековых мастеров, — заметил Анпу, в его словах не было иронии.
— Как можно восхищаться байками, написанными для устрашения глупой толпы? — отмахнулся гость темноты. — По мнению сего поэта в мрачной местности потерянных душ также должны находится призраки некрещеных младенцев и добродетельных нехрестиан… Какой вздор!
Право, мне стало неловко, что я пусть невольно, но задела Старейшину, хотя сама, помню, длинный стихотворный рассказ о путешествии Данте и его спутника Вергилия* прочла с огромным интересом.
______________
* Вергилий — поэт античности, выступивший в поэме Данте проводником по Аду.
Проводник молча последовал по узкой дорожке, идущей через стволы деревьев, серые листья которых казались неживыми.
Среди деревьев не было страдающих призраков, но непреодолимое беспокойство и слабость усиливалось ежеминутно. Ежеминутно? Странно, что я подумала о времени. Как в этих краях течёт время?
Мы вышли на широкую каменистую поляну. Анпу молча взял меня за руку, я не противилась его жесту, ощутив долгожданное спокойствие… В это мгновение будто из ниоткуда появились иные тени… Чёрные очертания огромных хищников. Зеленоватые глаза и оскаленные зубы, которых жутко выделялись в темноте.
Проводник резко дёрнул меня за руку, увлекая за собой по тропинке, ведущей вниз. Анпу не спешил, его шаги оставались размерены и неторопливы, но он настойчиво уводил меня прочь.
Наконец когда мы остановились, я опустилась на плоский камень. Не могу предположить, как долго находилась в оцепенении. Потом, оглядевшись по сторонам, поняла, что с нами нет Чезаре.
— Не беспокойтесь, милая барышня, — ваш спутник сумеет за себя постоять, — впрочем, в этом не было сомнений…
Неужто эти дикие твари призваны самим проводником-загробного-мира.
Мысли не повиновались.
— Зачем? — устало спросила я.
— У нашего друга больше нет амулета, и мне не пристало водить его по запретным тропам, — безразлично ответил Анпу, — раз он проявил столь рьяное любопытство, то вполне может путешествовать в одиночестве…
Верно, Проводник желает оставить Чезаре в мире потерянных душ навсегда.