Кэт вдруг осенило: гипотеза Берди о таинственном незнакомце — это же просто предлог для сбора информации. Ей надо было заставить всех высказаться, а самой, по возможности, остаться в тени. И Джереми с ней заодно — вот это да! Кэт старалась подавить нарастающее раздражение. Она ведь сама втянула Берди в это дело. Но очень уж обидно и унизительно чувствовать себя вместе со всеми подопытным кроликом. Для осуществления своих планов Берди нужен был помощник, и она остановилась на Джереми. А верная Кэт со своей восторженностью пусть прыгает вокруг них, как глупый щенок. Ничего не попишешь, Берди права, с горечью подумала Кэт, гораздо спокойнее держать меня за болвана, чем делать сообщницей. Но как она себя ни урезонивала, внутри у неё всё кипело, и охота участвовать дальше в этом предприятии сразу пропала.
Крис выглядел, прямо скажем, неважнецки. Красивое смуглое лицо как-то сразу осунулось, утратило мужественность. Под глазами набрякли мешки. Тоже мне, сокровище, подумала Кэт, хлебнувшая изрядную дозу цинизма. И чего Бетси так его расхваливает? Самый лучший, самый способный! Да что он видит, этот учителишка в привилегированной школе? Мел, запах бананов и пропотевших кроссовок — вот и весь его мир. Кто поострее на язык, тот и мудрец, кто попройдошистей, тот и король. Крис заговорил — нудно, повторяясь, — и Кэт почувствовала, как её переполняет презрение к нему, и ко всей этой компании.
Вот нелепая, взъерошенная Берди скрючилась и строчит на своих листках. Господи, ну неужели нельзя поприличней одеться? Ведь она всё себе может позволить. Эта нарочитая неряшливость — самый отвратительный вид снобизма. У Кэт неожиданно мелькнула мысль, что обтрёпанные рукава Берди — своего рода издёвка, злобный вызов людям типа Бетси, которые относятся к ней как к нищенке, получившей образование за государственный счёт, а она про себя посмеивается, представляя, как вытянулись бы их лица, узнай они, кто её отец.
Джереми прямо-таки упивается своей ролью в этой комедии. Брови чуть приподняты, а сам весь раскованный, непринуждённый и явно сознающей своё превосходство — над всеми, включая Берди. Джилл напряжённо слушает: шею вытянула, рука подпирает подбородок. Что у неё там, под этими рыжими патлами, — непонятно. Свободной рукой она то погладит, то похлопает по плечу Ника. На публику работа — не иначе.
Ник как-то обмяк на стуле, но небольшие умные глазки всё же следят за происходящим. Сонси упорно изучает свои руки, видно боится встретиться с кем-нибудь взглядом. Алиса смотрит в огонь. Если б не медлительные движения вверх-вниз эти тяжёлых черепашьих век, то она совсем бы превратилась в статую. Но поза, посадка головы, вздувшаяся жила на шее говорят о том, что Алиса начеку. Есть в ней всё-таки что-то зловещее. Кэт стряхнула с себя оцепенение и попыталась сосредоточиться на том, что вещал нарочито спокойным тоном Крис.
— В конце концов я ушёл спать… Где-то около полуночи. И пока не раздался крик Сонси, ничего не слышал и не видел. О том, который час и кто что делает, я не думал. Просто вышел, отвёл её в постель, и всё. В общем, ничего нового добавить не могу. — Он потянулся и зевнул. — Мне очень жаль, но, боюсь, я ничем не помог делу.
— Да, — сказал Джереми, — пользы от тебя немного. Но всё же… Ваше слово, Алиса, вы одна ещё не высказались.
Алиса чуть-чуть повернула голову, так, чтобы краем глаза видеть Джереми. Старая шея ещё больше сморщилась. Глаз, который она обратила к сидящим, влажно и хитровато поблёскивал.
— Я уже говорила этим полицейским, что прошлой ночью ничего не видала и не слыхала, кроме ветра. И вам то же самое скажу. Окна у меня на другую сторону, как же я увижу, что там вокруг гаража делается. А кабы и видела, всё одно я б им не сказала. Трелор этот получил по заслугам.
— Но тут есть ещё одна проблема, тётя Алиса, — понизив голос, сказал Крис. — Они же подозревают Ника.
— Это другое дело. — Старуха снова отвернулась к огню. — Надо, чтоб было по справедливости. Я бы и рада помочь, да нечем. После часу я тоже крики слыхала. Потом молодые за стенкой шу-шу-шу. Голос-то больше был Кристоферов, она всё молчком. А после я задремала, и дело с концом. Так что, милая, с меня взятки гладки. — Она бросила взгляд на Берди и насмешливо улыбнулась ей одной. — Я ничего не ведаю, а тебе помогай бог.
У Кэт ёкнуло сердце. Надо сказать, Берди стойко выдержала взгляд старухи, только глаза за толстыми стёклами чуть расширились.
— Пойду спать, — объявила Алиса и с трудом поднялась на ноги.
В своих мужских ботинках она прошаркала через всю комнату, высокая, сутулая, в широченной юбке и безрукавке, связанной из разноцветных остатков шерсти. Все молча расступились перед нею, а она, не снимая с лица улыбку, вышла на чёрный ход. Было слышно, как хлопнула дверь уборной.
— Совсем старуха спятила, — буркнул Крис.
— Да нет, не думаю, — усмехнулась Сонси. — Просто она выбрала себе такую роль. А более подходящей публики и не найти. Ведь всех нас её поведение шокирует, почти что как твою мамашу.