Читаем Печальный урожай полностью

— Берди, — Джереми наклонился вперёд, — ты говоришь, что Алиса знала о Терезе и Дамьене. Она что, сама тебе об это сказала?

— Да нет. — Берди устало улыбнулась. — Никому она не говорила. Просто реагировала весьма странно. Спрашивается, чего бы ей так ненавидеть Дамьена? А она обзывала его гнусью, твердила, что он губит честных женщин и тому подобное. Если бы дело касалось только Анны, она бы так не горячилась, это уж точно. Мне она сказала, что любит Анну, но, по-моему, Алиса к ней совершенно равнодушна, а иногда выказывает даже явную антипатию. А вот к Терезе она, несомненно, была привязана. Тереза наверняка рассказала ей об отце ребёнка, может, даже описала его внешность и назвала имя. Алиса виду не подала, что знает этого человека: они же с Анной разошлись, значит, с ним покончено. И вдруг нежданно-негаданно он является, и по закону подлости в дом заходит Тереза. Вспомните, как разбушевалась Алиса, когда они вместе вышли? Но всё это оставалось на уровне домыслов, пока я не зашла в дом Терезы после того, как её увезли в больницу, и не увидела, что Алиса прячет разорванную фотографию, взятую со стола.

— Из его коллекции? — спросил Джереми.

— Да. Точно такая, как и остальные, хранившиеся в «бардачке», с надписью на обороте.

— Что ж, тогда всё сходится, — вздохнул Джереми и поглядел на Кэт.

— Да, слава богу! — проговорила Джилл, потягиваясь. — Как же я устала! А до моих «Сосен» путь неблизкий, так что, ребятки, я вас покидаю.

— Я тебя отвезу, — подчёркнуто безразличным тоном предложил Ник. Но вид у него был такой взъерошенный и жалкий, когда он поднялся и стал рыться в карманах, ища ключи от машины.

— Не стоит, Ник. Я прекрасно доберусь пешком. — Вызывающая интонация Джилл тоже была наигранной.

Они стояли рядом и неловко топтались на месте.

— Да хватит вам выпендриваться! — хмыкнул Джереми.

Лёд был сломан.

— Джереми, какой ты неделикатный! — с иронией произнёс Ник.

— Это ты зря, старик. Наоборот, я слишком близко к сердцу принимаю твои проблемы, — отпарировал Джереми и повернулся к Кэт. — А ты, кумушка, чего там втихомолку ей подмигиваешь?

— Она моя подруга, имею право, — отрезала Кэт. — А ты думал, только мужчины объединяются против нас? Ошибаешься, мой дорогой.

— Ладно, Ник, пошли, тут уже начинается семейная сцена, — сказала Джилл, натягивая шапку и пальто. — До свиданья всем. До завтра.

Ник застенчиво улыбнулся и наклонил голову. Потом схватил свою куртку и придержал дверь для Джилл. Та подмигнула Кэт и вышла.

— Слава богу, у них как будто всё налаживается, — радостно сказала Кэт. — Она его со временем простит.

— Я бы сказал, уже простила, — уточнил Крис.

— Ну нет. Пока что она только делает вид: так быстрее всё забудется.

— Я закончил, сэр. — Мартин потёр глаза и отодвинулся от стола.

— Молодец, Мартин. Спасибо. Можешь идти. Прости, что задержал тебя.

Мартин исподлобья поглядел на шефа. Вид у Тоби был грустный и мрачный. Казалось, он сразу постарел на несколько лет.

— А вы скоро, сэр?

— Выйдем вместе с тобой, так что ты сможешь запереть. Мне ещё в больницу надо заглянуть.

Мартин помедлил, но всё-таки решился.

— Я очень сожалею, сэр.

— Да… да.

<p>20 Совы</p></span><span>

Кэт лежала, утопая в пуховике; сон не шёл. Рядом ровно дышал Джереми. Скрипнула раскладушка — это Зоя повернулась на другой бок, вздохнула и снова затихла. Завтра они уезжают отсюда. Помогут Бетси с покупками, пообедают в каком-нибудь уютном ресторанчике и отправятся домой. Таков был план. А Тендеры в семейном кругу продолжат сбор яблок. Наконец-то всё позади.

В доме ни звука. Воздух в комнате такой тяжёлый, застойный, что трудно дышать. Мысль о том, что Тереза лежит без сознания на больничной койке, а за её ребёнком присматривают чужие люди, не давала Кэт покоя. Перед глазами стояла высокая сильная женщина, прикрывая локтем маленький золотистый комочек, спящий у неё на груди. Вспомнилась просторная, светлая комната, коврики, сплетённые из морских водорослей, узкая девичья кровать рядом с колыбелькой, крохотное серое пальтишко с наполовину вышитой веточкой мимозы — хрупкие частички, из которых складывалась спокойная, счастливая жизнь, теперь разбитая, сломанная! Лучше не думать об это, а то она никогда не заснёт.

Кэт, стараясь не шуметь, села в постели и соскользнула на пол. Джереми перекатился на спину и с готовностью занял освободившееся пространство. Для тепла он укрывался поверх одеяла её халатом. Кэт решила обойтись без него — нашла на полу свою кофту и, зажав её в руке, тихо вышла из комнаты. Она повернулась лицом к двери, чтобы бесшумно прикрыть её, и чуть не лишилась рассудка, когда услышала за спиной виноватое сопенье.

Уилф, растрёпанный, в полосатой пижаме, стоял у дверей холла и растерянно моргал, глядя на неё.

— Уилф! Как вы меня напугали! — прошептала она.

— Ой, извините, Кэт. Я просто. Мне надо было выйти на минутку, — сказал он тоже шёпотом и как-то замялся. — Я… э-э… видите ли, сова… по ночам долго не могу заснуть. Если можно, не говорите Бет… ну, что видели меня, а то она будет нервничать.

— Конечно, конечно, Уилф, — смущённо пробормотала Кэт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже