Читаем Печать для Рыжей ведьмы (СИ) полностью

— Мы ищем приют и спасение, — сказал Лэран. Голос затих, на какие — то доли секунд воцарилось молчание, время словно застыло и вдруг впереди возник яркий свет.

— Идите на свет, и да пребудет с вами сердце нашего народа, — впереди мелькнула тень, она моментально исчезла в потоке света.

— Пойдем, — тихо прошептал Лэран. Эдри насторожено посмотрела вперед. Если бы их хотели убить, то давно убили бы. Она позволила ему отвести себя в этот свет и зажмурилась, чтобы не ослепнуть. Открыв глаза, Эдри поражено застыла, она стояла у входа в огромный подземный город. Перед ней расстилался огромный подземный мир. Дома, торговые лавки, скульптуры, огромное количество эльфов и представителей других рас. Все они были в длинных бледно — зеленых туниках и приветствовали друг друга. А над городом светило каменное подобие солнца. Огромный камень искры. Такого Эдри нигде не видела. Даже в императорском дворце, в парадном зале, освещающий камень был немного больше кулака, а тут размером больше чем человек и это издали. Вблизи оно может быть еще больше.

— Это лагерь ополченцев, — сказал Лэран, Эдри кивнула и продолжила осматривать подземелье. Ей и в голову не могло прийти, что под Дэльмой находится еще один подземный город. Да еще такой огромный и красивый. Он был полностью сделан из черного камня, на домах были начерчены непонятные знаки, но вокруг не было ни одного живого цветка, только каменные деревья и такие же кусты с розами.

— Вы правильно сказали, — позади раздался мужской голос. Лэран и Эдри обернулись. Говорил советник Анеш Генриэле. — Это старая Дэльма. Город, построенный много сотен лет назад, но погребенный под землей, когда начали строить новый.

— Советник Анеш! — Лэран постарался прикрыть Эдри своим телом.

— Не бойтесь, я ничего не сделаю вам плохого. Особенно внучке Дарии.

Эдри удивлено посмотрела на советника, откуда он мог знать, что ее бабушку зовут Дария? Она вышла из — за спины Лэрана и подошла к Анешу. Советник каким — то необычным взглядом посмотрел на нее. Эдри дотронулась рукой до шелковой туники и, сощурив взгляд, резко ткнула его.

— Леди Эдрена, зачем вы это сделали? — спросил Анеш. Он растеряно попытался коснуться девушки, однако она оттолкнула его руку.

— Она не может вам ответить, — сказал Лэран и, схватив ее за руку, потянул к себе. Эдри послушно к нему подошла. Она тяжело вздохнула и покачала головой, ее левая рука легла на горло и сжала его, показывая, что голоса нет.

— Что? Почему?

— Это случилось в день смерти советника Кельтрене, леди Эдрена стала свидетельницей его убийства и от шока потеряла дар речи.

— Хм, — Анеш подошел к ним и внимательно оглядел девушку. Он быстро коснулся ее горла и отдернул руку. — Боюсь здесь дело не в шоке. Всему виной магия. И очень сильная.


***

Зак сидела напротив Илиа, насупившись и яростно поглаживая локоть, который не так давно так грубо схватил сын герцога. Ей хотелось заколдовать этого негодяя, но останавливало только одно — вокруг было полно народу. Дом дер Силар оккупировала стража Дэльмы. Они были везде, а в их главе был худощавый эльф с каким — то не добрым взглядом. Он с презрением оглядывал каждого, кто находился в комнате и громко отдавал приказы. Поэтому эльфу трудно сказать, что он советник. Какой — то вид у него был жестокий и властный. Почему — то он напоминал ей главного мага Ролара, тот тоже был сухой и худощавый и взгляд у него был темный… полный ненависти ко всем.

— Мааре Имерил не могли бы вы объяснить причину вашего присутствия здесь и, конечно же, этого нелепого обвинения в сторону нашей сестры, — сказал Витмор Фэллари.

— Лорд Витмор Фэллари у вас нет права останавливать ход следствия своими глупыми расспросами, — ответил Имерил и отвернулся от жителей дома. Артур и Витмор переглянулись.

— А на что тогда мы имеем право?

— Вы? — голос Имерила зазвучал как скрип двери, — вы имеете право правдиво отвечать на вопросы.

— Отличный ответ, — пробурчал Илиа. Он видел, как Зак буравит его взглядом, и сам отвечал ей тем же, но говорить при Имериле о том, что она ходила в город, не стал. Про де Фира вообще следовало промолчать.

— Вы что — то сказали лорд Фэллари? — советник уперся взглядом в младшего сына герцога.

— Нет, простите, возможно, вам послышалось, — с небольшой иронией в голосе сказал Илиа. Имерил хмыкнул и подозвал к себе одного из своих помощников.

— Простите мааре Имерил, но мы не нашли ни преступницы, ни хозяина дома, — сказал помощник.

— Я уже сказал вам мааре Имерил хозяин сейчас находится близ озера в гробнице своего отца, он отправился поклониться, — Оливен стоял по стойке смирно, не двигаясь и смотрел в одну точку. Он не собирался ничего говорить страже и тем более советнику. Слуги в доме дер Силар всегда славились своей преданностью.

— А мне известно, что он не покидал дом.

— Не знаю что вам известно мааре Имерил, но хозяина нет в доме.

— А где же ваша гостья? Она ушла с мааре дер Силаром? — спросил советник.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже