Сидя на витом пуфе у инкрустированного зеркального столика, Ли печально смотрела на свое отражение, пока восхищенно переговаривающиеся Марси, Фэлис и Грасси разбирали ее сундуки. Для служанок, не смевших и мечтать о таком путешествии, все происходящее виделось сказочным сном, для Оливии же было очередным насилием над ней, она ощущала себя одинокой и чужой в этом месте, сорняком, случайно прижившемся в хорошо ухоженном розарии.
— Госпожа Оливия, ваши украшения, — Марси осторожно поставила на столик перед охотницей окованный в металл ларец, после чего положила рядом с ним небольшой ключик.
— Украшения? — удивилась Ли. — Зачем они мне?
— Ну как же? — искренне изумилась служанка. — Как можно идти во дворец без украшений? Это же неприлично для такой богатой и знатной шейны, как вы.
— Марси, — тяжело вздохнула Ли. — Поверь мне, драгоценности, надетые поверх дублета, будут выглядеть более неприлично, нежели их отсутствие.
— Как дублета? А как же платья? — Марси растеряно оглянулась на своих притихших товарок, а затем молчаливо уставилась на госпожу.
— Разве герцог вам ничего не сказал? — Ли нахмурилась. Ей помнилось, что Ястреб согласился с ее условиями, поэтому девушка считала, что он предупредил служанок о том, какого толка наряды им предстоит для нее пошить.
— Сказал, — несмело встряла Грасси. — Но мы думали, это какая-то ошибка.
— Нет, Грасси, нет никакой ошибки, как и не будет никаких платьев.
Швея огорченно сникла, а Марси, видимо, не желая отступать и проникнувшись идеей уговорить хозяйку на парочку действительно женских нарядов, поспешно открыла ларец, демонстрируя Оливии его сияющее всеми цветами радуги содержимое.
— Госпожа, вы только посмотрите! — девушка подняла с горки драгоценностей тяжелое ожерелье с квадратными ограненными сапфирами, окруженными каплями бриллиантов. — Оно невероятно идет к вашим глазам.
Ли равнодушно скользнула взглядом по камням, о цене которых даже думать не хотелось. Внезапно одно из украшений, находящихся в шкатулке, привлекло ее внимание и она, запустив в ларец руку, вытащила оттуда тонкую серебряную цепочку с подвеской виде листка маленорна.
— Откуда здесь это? — Оливия протянула девушке кулон, вытащив из-за пазухи его двойник, подаренный ей Эллом.
Марси неловко замялась, судорожно заломив пальцы.
— Это принадлежало госпоже Эории, первой жене герцога.
— Странно, — призадумалась Ли, разглядывая украшение. — Как у нее оказался фамильный знак дома Ноэринн?
— Так ведь госпожа Эория и была сияющей принцессой Ноэринн, — с улыбкой пояснила Марси, и у Оливии внезапно все похолодело внутри, а горло сдавила удушливая волна судороги.
— Как Ноэринн? — потеряно выдохнула охотница. — Она была эльфийкой?
— Эльфийкой, госпожа Оливия, — радостно закивала Марси, не замечая, какой бледной становится хозяйка. — Она была сестрой светлого Владыки Айвендрилла.
Ли рванула ворот рубахи, сделав глубокий вдох. Всевидящий! Как такое возможно? Сияющая… Та, чье имя в Silm'аlos произносили с бесконечной грустью и затаенной печалью, погибшая сестра Элла — была убитой женой Ястреба, той, за смерть которой он так жестоко мстил всем без разбора, не терзаясь сомнениями: виновен или нет…
Марси, поняв молчание хозяйки по-своему, вдруг заговорила вновь, тихо, пронзительно и с каким-то надломом в голосе:
— Я тогда так завидовала служанкам госпожи Эории: думала, отправляются в столицу, увидят то, что не позволено простому смертному… И с Шинном так хотелось вместе поехать…
— Шинном? — вяло и бесцветно повторила Оливия.
— Шинн — жених мой, — опустила глаза в пол Марси. — Был, — тихо добавила она. — Их всех убили вместе с госпожой: старую няню, служанок, кучера, охрану… даже лошадей перерезали.
Ли поднялась с места и, пройдя через всю комнату, открыла окно, жадно глотнув воздуха.
— Ступайте, — срывающимся на хрип голосом попросила она служанок.
— Но мы же еще не все ваши вещи разобрали, — попыталась запротестовать Фэлис.
— Потом разберете, — Ли просто необходимо было сейчас остаться одной. Ее душа была в таком смятении, что не было никакого желания ни видеть кого-либо, ни разговаривать. — Я хочу отдохнуть.
Девушки почтительно поклонились, послушно покидая комнату, а Оливия бессильно уткнулась лбом в оконный откос, невидящим взглядом уставившись в одну точку.
Как причудливо плела свои кружева судьба: связывая узлами, свивая в косы, она непостижимым образом то разводила, то вновь неизбежно соединяла нити чужих жизней.
Как такое возможно? Эльфы, возвышенные и утонченные существа, остро чувствующие любую неискренность и фальшь, презирающие насилие и жестокость, и вдруг… Подумать только: светлая перворожденная, нежная эльфийская принцесса — и жуткий нелюдь…
Что она нашла в нем? Как могла покинуть Таоррисинн, отказаться от света, любви, тепла и вечной юности ради безжалостного хозяина бросающих в дрожь теней?