Читаем Печать Соломона полностью

– Трудно определить… – Оп-девять прикрыл глаза ладонью и, сощурившись, всмотрелся в искрящийся свет. – Тридцать – может, сорок легионов.

– Легионов? – встрял я. – Что за легионы?

– Значит, не все, – сказала Эбби, обращаясь к Оп-девять.

Он покачал головой:

– Поисковый отряд.

– Что за поиски? – не унимался я.

– Мы можем от них уйти? – спросила Эбби.

– Их лошади быстрее леопардов и свирепее ночных волков, – тихо произнес Оп-девять. – А всадники еще круче, они будут мчаться за нами, как голодные орлы за своей жертвой.

– Насколько я понимаю, ответ отрицательный. Тогда мы примем бой. – Эбби отвернулась, чтобы уйти, но Оп-девять схватил ее за руку и притянул к себе.

– Нет! Наша задача – добраться до цели, – отрывисто прошептал он. – Время еще есть.

– Время для чего? – спросил я, хотя уже и не рассчитывал на ответ.

Оранжевый свет на горизонте потемнел и стал огненно-красным с примесью ослепительно-белых искр. Он приближался, и звезды постепенно гасли, а легкий бриз, который дул нам в лицо, стал заметно теплее холодного воздуха ночной пустыни.

– Всем укрыться! – скомандовал Оп-девять. – Немедленно!

Эбби развернулась и зашагала к агентам. На ходу она не очень понятными мне жестами отдавала приказы, и агенты сразу пооткрывали багажники фойлов, вынимая из них что-то похожее на свертки коричневого брезента.

Оп-девять велел нам немедленно укрыться, а сам стоял как вкопанный и смотрел на сверкающие золотом далекие огни. Ветер окреп и с каждой секундой становился все горячее. Земля начала дрожать.

– Эй, Оп-девять, не вы ли приказывали укрыться?

Он тряхнул головой, словно я его разбудил:

– Да. Идем, Кропп.

Оп-девять закинул мою руку себе на плечо и помог вернуться к остальным. Агенты уже расправили брезент над фойлами и начали под него забираться. Эшли сидела на корточках у одного из фойлов. Она махнула нам, чтобы мы подошли.

– Альфред, – сказал Оп-девять, – это важно. Не смотри им в глаза. Иначе они узнают о твоих страхах.

Он опустил меня на песок. Я полез под брезент, но тут он схватил меня за руку и притянул к себе:

– И о том, что ты любишь.

К этому времени ветер уже выл как бешеный, а песок жалил, как пчелы, так что Оп-девять пришлось перейти на крик. Он накрыл меня брезентовым пологом, а в следующую секунду кто-то вцепился в мое запястье и потянул от края.

– Не двигайся, – шепнула Эшли. – И молчи.

Темнота под брезентом начала рассеиваться – или у меня успели привыкнуть глаза, но через минуту я уже различил бегающие ярко-голубые глаза Эшли. На коленях у нее лежала CW3XD. Эшли вцепилась в нее так, что побелели костяшки, а указательный палец держала на спусковом крючке. Она боялась.

Брезент у нас над головой пошел рябью и захлопал. Ветер усилился, а песок шипел как-то странно, словно газ, выходящий из приоткрытой бутылки. И был еще какой-то звук. Будто ветер был занавесом, который от него колышется. Голоса, а может, и не голоса вовсе, а эхо голосов. Брезент покраснел от жара, и меня затрясло.

Что бы это ни было, теперь оно находилось совсем близко. И чем ближе оно подступало, тем сильнее меня трясло. Под брезентом было жарко и душно, я обливался путом и одновременно дрожал как в лихорадке. А в голове моей все повторялось предупреждение Оп-девять: «Не смотри им в глаза! Не смотри им в глаза!» Мое сознание превратилось в подобие швейцарского сыра, став похожим на его тонкий ломтик с большущими черными дырками, которые были заполнены страхом.

Сквозь вой ветра я услышал чей-то крик.

«Она должна сидеть тихо, – подумал я. – Эшли, замолчи!»

Но это, конечно, была не Эшли. Кричал я.

А потом ко мне в темноте, словно через одну из тех дыр в сознании, протянулась чья-то мягкая теплая рука, и я, не раздумывая, привлек Эшли к себе и крепко обнял.

19

– Альфред, все кончилось.

Эшли толкнула меня в грудь, и я расцепил руки. У меня болело все тело. В полумраке под брезентом я видел, как Эшли откинула со лба прядь волос.

– Что это было? – хрипло прошептал я. Горло у меня саднило от крика. – Что за чертовщина это была?

«С меня хватит», – подумал я и, не спрашивая разрешения, откинул брезентовый полог.

Я очень разозлился и хотел получить ответы. Похоже, все знали, во что мы вляпались. Все, кроме ключевого человека.

Песок посыпался с брезента и образовал маленькую горку. Нас занесло, как в метель, только не снегом. Я встал, у меня подогнулись колени. Там, где раньше стояли фойлы, теперь высились песчаные холмики. Двенадцать штук. И эти двенадцать холмиков были единственным рельефом Сахары. Пустыня стала плоской, как огромный обеденный стол, волнистые дюны исчезли без следа.

Но зато вернулась ночь, а с нею звезды и прохладный воздух.

К этому времени все агенты уже повылезали из укрытий и собрались вокруг Оп-девять. Он заметил меня и жестом подозвал к себе. Я подождал Эшли. Когда она выбралась из-под брезента, лицо у нее было мокрое, а глаза красные.

Я взял ее за руку.

– Все нормально, – сказала она и высвободилась.

– А у меня – нет. – И я снова взял ее за руку, и на этот раз она не стала вырываться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необычайные приключения Альфреда Кроппа

Меч королей
Меч королей

В школе над Альфредом Кроппом смеются, девчонки его чураются, в футболе он полный ноль. Юный сирота живет с бедным дядей, который работает охранником в крупной фирме и страстно мечтает разбогатеть. Будущее видится Альфреду расписанным как по нотам. Это типичная судьба неудачника.Такой бы она и стала, не соблазнись дядя опасной аферой. Видный бизнесмен неожиданно делает ему заказ на похищение ценного предмета из кабинета главы компании. Собственно, красть предстоит племяннику, а дядя обеспечит прикрытие.Ни Альфред, ни его опекун не знают, что на кону само существование человечества. Похитить нужно знаменитый меч Экскалибур, оберегаемый потомками рыцарей Круглого стола. И прежде чем Альфред понимает, что происходит на самом деле, добытый им легендарный клинок попадает в руки прислужника тьмы…Впервые на русском! От автора бестселлера «Пятая волна»!

Рик Янси

Зарубежная литература для детей

Похожие книги