Читаем Печенье с предсказаниями (СИ) полностью

   Если он намеревался смутить этим нового знакомого, то напрасно. Барнс лишь усмехнулся в седые усы и пророотал низким голосом:

   - Как же, наслышаны, кxе-кхе. Собственно, потому я и пришел.

   Джерри поднял брови и как-то подобрался.

   - Хотите о чем-то рассказать?

   - Скорее поделиться кое-какими мыслишками. - Он принял из рук Нии стакан с лимонадом и тарелку с куском торта. - Я слышал, вы это дело хотите распутать.

   Джерри мигом принял отсутствующий вид. Откинулся на спинку стула, улыбнулся лениво.

   - Я здесь в отпуске. Сами понимаете, не мой участок, так что дело веду не я.

   - Угу, – насупился мистер Барнс и присосался к стакану с лимонадом. Забывшись, он вынул сигареты, досадливо прикусил ус и спрятал их обратно. При беременной хозяйке курить не полагалось. Хлопнул ладонью по столу и подался вперед. – Только я с этими агентами дел иметь не хочу. Не наши они.

   Джерри усмехнулся.

   - Я тоже не местный, мистер Барнс.

   - Вы жених местной девушки, – старик ткнул в мою стoрону узловатым пальцем, - а значит, почти местный. В общем, вы слушать-то будете?

   - Буду, – сдался Джерри. – Выкладывайте.

   - Я вот что думаю, – Барнс пригладил буйные усы, – вы проверяете нас троих: меня, Эриксона и эту задаваку мисс Мерсер. Так?

   - Да, – не стал спорить Джерри. Выглядел он усталым и помятым - еще бы, бурный денек выдался, немудрено, что рубашка несвежая и галстук печально обвис.

   - Это не Эриксон, - бухнул Барнс, хлопнув ладонью по столу. - Он, конечно, старый дурак, но рисковать головой не стал бы.

   - Даже за хороший куш?

   - Куш не куш, - махнул рукой Барнс, – а у Эриксона тут семья. Ладно жена, а дети, мать, братья?

   - Даже ради молоденькой любовницы? - прищурился Джерри.

   Барнс крякнул.

   - н бы тогда уже из гoрода усвистал. Ведь понятное дело, что будут копать! И что он первый под удар попадет, если что. он тут, я сегодня к нему таки пробился.

   - И как он там? Гриппует? – осведомился Джерри с невинным видом.

   Барнс хохотнул и потер подбородок.

   - Перекосило его и распух весь, как на дрожжах. Но жив, ругался… - н покосился на нас с Нией и подправил формулировку: - забористо. В общем, не он это. И, понятное дело, не я, хотя с чего бы вам верить мне на слово?

   Джерри улыбнулся и ничего не ответил, лишь с видимым наслаждением отпил как раз подоспевший кофе.

   Барнс залпом выдул ещё стаан лимонада и продолжил:

   - Теперь насчет секретарши. В лицо она Руперту плюнула бы, а строить козни за спиной, – он покачал седой головой, - не ее стиль.

   Я поморщилась. Сколько можнo переливать из пустого в порожнее? Разве тут чего-то добьешься теоретизированием?

   - Это все, что вы хотели мне рассказать, мистер Барнс? - Джерри склонил голову к плечу и сказал неожиданно жестко: - Не держите меня за дурака. Не верю, что вы примчались сюда так поздно только чтобы проблеять, мол, никто этого сделать не мог. Так что?

   Барнс мгновение смотрел на него, затем расхохотался и хлопнул себя по коленям.

   - вы мне нравитесь, мистер Статфорд. Синтия, ты правильный выбор сделала!

   В ответ я кисло улыбнулась. Здесь, в спокойствии и тишине дома, как-то разом навалилась усталость, даже кофе не помог. Тем более что прошлую ночь я промаялась в камере,толком не поспав

   Ой, а где сегодня будет ночевать Джерри? Понятное дело, комната для него найдется, но… Почему-то не по себе становилось от мысли, что мы снова будем ночевать под одной крышей. Волнующе и немного стыдно.

   За всеми этими размышлениями я чуть не пропустила главное.

   - Вижу, парень, ты не дурак, – враз посерьезневшим голосом произнес мистер Барнс, непринужденно перейдя на «ты». – Я правда пришел к тебе вот с каким соoбражением. Охранки на проходной в четверг даже не пикнули.

   Он сделал многозначительную паузу.

   - Ну и что? - пожал плечами Дерри. - Закваску могли вынести в экранированном контейнере. Или ее просто уничтожили, если целью было подставить Вирда.

   Барнс вытаращил глаза.

   - Да ты что! Такую ценность в унитаз слить? Ни за что не поверю. Если уж сумели завладеть, грех не продать. Так вот, я специально проверил - все работники на месте. Никто срочно не уволился и не сбежал. Сечешь, парень?

   лаза Джерри сверкули голубым льдом.

   - Хотите сказать, вор ещё не вынес добычу с завода?

   - Именно!

   Мужчины смотрели друг другу в глаза.

   - Почему? - кратко бросил Джерри.

   - Интересный вопрос, - Барнс пригладил усы. - Думаю, дело тут в том, что Руперт тем утром очень уж рано прискакал на завод, ещё шести не было. Не спалось, мол.

   Джерри медленно кивнул.

   - А должен был к девяти, так? Значит, территорию перекрыли и вор побоялся соваться на выход?

   - Угу, - Барнс энергично закивал. - Руперт сразу полицию вызвал, а те всех обыскали и лабораторию с сейфом опечатали. Да не простой пластилиновой блямбой, а магией, так просто не сковырнешь. Ух, как наши лаборанты потом выли! Пришлось все пробы за денежку делать, в городе.

   - Так куда дели закваску? - не выдержала я.

   От всех этих версий, улик и недомолвок голова кругом!

   Мучины дружно обернулись на меня. Джерри дернул уголком губ.

   - А ты не догадалась, цветочек? Где лучше всего прятать ветку?

Перейти на страницу:

Похожие книги