Читаем Печенье с предсказаниями полностью

   - Бывшей невесте! - поправила миссис Донован нервно.

   Чета Поупов насупилась, а мистер Донован стиснул зубы.

   - Послушайте, старший инспектор! Этo уже переходит всякие границы. Вам отлично известно, что мой сын болен.

   Оллсоп сделал сочувственное лицо и склонил голову к плечу.

   - Ах, как жаль! И какая же хворь осмелилась напасть на столь выдающегося молодого человека?

   Мистер Донован в сердцах саданул кулаком по резному столику, который от столь грубого обращения жалобно задребезжал.

   - Мой сын не в себе. Οн попал под действие этого… - он явно с трудом пересилил желание выругаться, – заклятия! И вы отлично это знаете, дракон бы вас забрал!

   Миссис Донован ахнула и поджала тонкие губы.

   - Дорогой, что за выражения при гостях!

   Донован мотнул головой, словно отгоняя муху, и сжал кулаки.

   - Проклятье! Извините, Оллсоп. Я не в себе, сами понимаете.

   - Понимаю, – мистер Οллсоп разом посерьезнел. - Позвольте спросить, когда вы узнали, что приворот - годичной давности?

   Донован удар выдержал с честью, сказывалась военная закалка. А вот жена побледнела и поднесла руку ко рту. Гости и того хуже - задергались, стали переглядываться, а Мэри со всхлипом спрятала лицо в ладонях.

   - Не понимаю, о чем вы, - процедил мистер Донован, глядя в глаза гостю.

   Оллсоп лишь головой покачал.

   - Бросьте, мистер Донован, - посоветовал он мягко. – Вы ведь маг.

   - Боевой, – напомнил мистер Донован резко.

   Мистер Оллсоп чуть склонил голову.

   - Разумеется. Вы правы, привороты - не ваша специализация. Допускаю, разглядеть заклятие вы не смогли, однако уж задать правильные вопросы другому магу сумели бы. Ведь не может быть, чтобы вы не поинтересовались заклятием, наложенным на вашего единственного сына! Полагаю, хм, сборище как раз по этому поводу?

   Хозяин дома со свистом втянул воздух. Потом плеснул себе из графина на столе и выпил залпом.

   - Вы ведь неглупый человек, – продолжил Оллсоп, не дождавшись ответа. – Полагаю, вы заподозрили мисс Мэри? Ведь сроки совпадают, а помолвка между Мэри и Стивеном была такой неожиданной и вызвала столько толков…

   Интересно, он заранее навел справки или эта история действительно была на слуху?

   Мэри тихо плакала, Джинни хлопотала вокруг нее. Я посмотрела на брошенную невесту с невольным сочувствием. Конечно, приворот - это мерзость, но… Она выглядела такой несчастной, такой убитой! По-видимому, на преступление ее толкнуло сильное чувство.

   А может, моя магия, о которой Оллсоп мне все уши прожужжал, не столь уж хорошая штука? Ведь теперь несчастливы все трое: Николь, Мэри и Стивен!

   Мистер Донован зыркнул на Оллсопа исподлобья.

   - Думаете, это она? – проронил он, кивнув на несостоявшуюся невестку.

   Полицейский пожал плечами и смахнул соринку с лацкана пиджака.

   - Собственно, вариантов не так уж много. Мисс Мэри, ее родители и вы.

   - Я? - пoразился Донован и даже пальцем себя в грудь ткнул.

   Остальные заговорили разом, но умолкли после разъяренного: «Тихо!» хозяина дома.

   Оллсоп чуть подался вперед, и они столкнулись взглядами.

   - Вы или ваша супруга, - уточнил Оллсоп спокойно. - Вам ведь не нравилось его намерение жениться на мисс Фиш, не так ли?

   - Надеюсь, это не она? – брюзгливо осведомилась миссис Донован, кивнув на меня. Неприятный у нее голoс - чуть визгливый и слишком высокий.

   - А что, если так? - спросил Оллсоп безмятежно.

   Выходит, Николь в дом не допустили, раз Донованы даже не знали, как она выглядит. Спутать высокую брюнетку мисс Фиш со мной - низенькой и русоволосой - невозможно. У меня-то все округлости в наличии, даже с избытком.

   Я прикусила щеку, чтобы ничего не ляпнуть,и попыталась улыбнуться. Видимо, неудачно - миссис Донован скривила губы. Зато взгляд ее мужа сразу стал изучающим. Он как будто творог выбирал. Не слишком влажный? Не перекисший? А то придется в молоке вымачивать…

   Мэри быстро отняла руки от лица. В ее темңых глазах плескалось столько боли, что мне стало неловко.

   - Этой особе не место в нашем доме! - отрезала миссис Донoван, в запале даже не поинтересовавшись мнением мужа.

   - Маргарет, – произнес он тихо, но как-то так, что надменная дама сразу съежилась.

   По-видимому, Оллсоп увидел все, что хотел, поэтому повинился, хитро блестя глазами:

   - Простите мою неуместную шутку. Это мисс Вирд, наш специалист по… хм, скажем так, нетипичным магическим практикам. Очень, очень талантливaя молодая леди!

   - Шарлатанство! - отрезал мистер Донован.

   - Как знать? - Оллсоп был безмятежен. – Осмелюсь напомнить, в случае с вашим сыном это сработало.

   - Это еще нужно выяснить, - Донован снова налил себе выпить, и от коньяка его бледное лицо с резкими чертами чуть смягчилось, даже порозовело.

   Миссис Донован, повинуясь долгу хозяйки, предложила всем угощение. Лицо у нее при этом было такое, что согласиться не рискнул никто.

   - Итак, - продолжил Донован, пронзительно глядя на мистера Оллсопа из-под тяжелых век, - какие вы там версии назвали? Мы с Маргарет отпадаем. Конечно, нам не по вкусу та девица, но мы бы не стали пичкать сына не пойми чем. Есть иные способы устранить, - он выразительно рубанул воздух ребром ладони, – проблему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги