Читаем Печенье с предсказаниями полностью

   Мудрить особо я не стала. Просто черный и очень крепкий кофе с парой крупинок соли и щепоткой черного перца. Осталось дать настояться и перелить обжигающе горячий напиток в чашку. Я обхватила ее пальцами и прикрыла глаза. Потом тряхнула головой, сбрасывая липкую паутину сонливости. Уф, сегодня надо хорошенько выспаться, иначе завтра буду вообще ни на что не годна!

   Я разломила «контрольное» печенье и развернула тонкий листок. «Подует ветер перемен!» - обещал он.

   С досадой смяв предсказание, я сунула в рот хрустящий уголок. На вкус неплохо, и кофе недурен, но я жевала и глотала без удовольствия. На душе остался какой-то неприятный осадок. Только перемен мне сейчас не хватало! Наконец-то все именно так, как я давно мечтала, и вот...

   Я допила кофе, поправила волосы, упрятанные под косынку, и рассмеялась. Сама придумала невесть что, сама поверила. Это всего лишь глупое гадание, пустяк, шутка!..

***

Вторник выдался суматошным. Должно быть, миссис Лерьė разрекламировала блины, потому что на них был необыкновенный спрос. Я только успевала выпекать стопку за стопкой, разлетавшиеcя в мгновение ока.

   Для экономии времени я готовила универсальное тесто – чтобы и для сладкой начинки подходили, и для несладкой, и просто со сметаной, вареньем или медом было недурно. Главное не забыть маленький секрет – добавить ложку крахмала, чтобы блинчики не рвались, когда их сворачиваешь.

   Я выключила плиту и отщипнула уголок бракованңого блина, похожего на каракатицу, – надо же попробовать! Прожевала кусок и одобрительно кивнула. Недурно.

   Из зала донесся какой-то странный шум, и я приоткрыла дверь. Любопытство когда-нибудь меня погубит!

   - Что вам угодно, сержант? – в сладком, как патока, голосе Клалии звучал откровенный испуг. Что это она так занервничала?

   - Мне нужна мисс Синтия Вирд, – прогудел мужской голос.

   - Синтия! – позвала Клалия громко. Даже не видя ее, я вообразила, как она недовольно морщит нос.

   - Да? – я выглянула в зал, на ходу вытирая полотенцем жирные руки.

   - Мисс Вирд? - кряжистый мужчина средних лет в форме с сержантскими нашивками смерил меня хмурым взглядом.

   - Да, это я. А что...

   Он не дал мне договорить. Шагнул вперед, брякнул разомкнутыми наручниками и провозгласил громко:

   - Вы аpестованы! Следуйте за мной.

   От неожиданности я всплеснула руками, выронив полотенце.

   - За что?!

   Клалия молчала, тараща глаза.

   - Статья триста седьмая, часть третья! - отчеканил он, смерив меня далеко не восхищенным взглядом. – Незаконная магическая практика с целью личного обогащения, повлекшая тяжкие последствия.

   - Да какая магическая практика? – взвыла я, попятившись. - Послушайте, вы что-то путаете. У меня даже способностей нет!

   - Следствие разберется, - скучно пообещал сержант и цепко ухватил меня за локоть.

   Потом скороговоркой зачитал мне права и защелкнул на моих запястьях браслеты. Металлические ободки неприятно холодили кожу и, похоже, весили целую тонну. Все казалось, что это какой-то кошмар. Не может быть, чтобы это было взаправду! Не может…

   - Эмм… Постойте! - вдруг отмерла Клалия, когда меня уже выводили. - Сержант!

   - Да? – он нехотя обернулся, при этом так сжав мой локоть, что я взвыла. Больно же! Сержант на меня даже не взглянул.

   Α я встрепенулась. Сейчас она подтвердит, что это глупая ошибка, какая-то нелепая случайность!

   Клалия одернула передник и сказала только:

   - На ней форменная одежда. Пусть она снимет!

   Я дернулась и неверяще уставилась на нее. Οна что, всерьез?!

   - Нет! - отрезал сержант. – Обращайтесь к лейтенанту, если уж так припекло.

   И подтолкнул меня к выходу.

***

При виде безликой бетонной коробки полицейского управления меня затрясло. Над этим местом довлела безысходность. Странные запахи, обшарпанные стены, решетки на грязных окнах, затертый паркет - и пугающая обыденность. Никому здесь не было до меня дела - по мне просто скользили взглядами, перебрасывались репликами о чем-то своем и проходили мимо. Меня усадили в коридоре и велели ждать. Рядом безразлично застыл полицейский.

   Бездушной машине правосудия было плевать, какую песчинку занесло в ее жернова.

   Я встряхнула головой. Тьфу, что за манера выражаться! Совсем как у престарелой соседки, мисс Донахью, которая обожала старинные книги и перечитала их столько, что даже в быту изъяснялась донельзя напыщенно и велеречиво. Происходящее слишком напоминало какой-нибудь роман, вот и думалось так…

   - Мисс Вирд! - позвал кто-то приятным баритоном. – Заходите.

   Сержант тут же взял меня за плечо, словно опасался, что сама я идти не смогу. И точно, коленки задрожали, сердце заколотилось часто-часто. Вот шанс объяснить, что произошла путаница!

   От волнения у меня пересохли губы, а сержант тем временем уже втолқнул меня в кабинет.

   - Сержант, можете идти, - разрешил сидящий за столом мужчина, не поднимая головы от бумаг.

   - Да, сэр! - почтительно отозвался тот, разомкнул мои наручники и аккуратно притворил за собой дверь.

   Мужчина поднял голову и посмотрел на меня, как… Наверное, я примерно так смотрю на блинчик, когда прикидываю, уже переворачивать или пусть ещё немного подрумянится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги