– Нет, они живы. Но мы не можем понять, где именно они застряли. Мьюл растеряла свои неординарные способности и не может взглянуть глубже, – развел руками инквизитор.
– Вообще-то могу. И я даже вижу то место, но очень мутно, – возразила банши.
– То, что ты видишь, – чушь! – злился Форсворд.
– Может, вы мне расскажете наконец о своих догадках. А я решу, чушь это или нет. – Мёрке скрестила руки на груди и строго посмотрела на препирающихся демона и инквизитора.
– Дорнфьол. Она видит Дорнфьол, – закатил глаза Синд.
– Парк развлечений в восточной провинции? Но… – Натт осеклась и погрузилась в свои мысли.
– Ты была там? – возликовала банши.
– Мьюл, все когда-то бывали в Дорнфьоле. Боги, даже мои чопорные родители возили меня туда.
– Неправда, вот я не была там, – буркнула бывшая демоница.
– Конечно, ты не была в месте, созданном для веселья. Твоя вотчина – кладбища да поля древних сражений, – ухмыльнулся Синд.
– Тем не менее. Я видела то, что видела. Они все на каких-то адских каруселях. Там огромное движущееся колесо и фигуры зверей. Сказочные механические големы или марионетки. Только все это выглядит совсем не весело. Это какое-то извращенное место, пугающее и жуткое, даже для меня… – поежилась Мьюл.
– Должно быть, демон решил использовать образ парка развлечений как проекцию своего мира и держать там студентов заложниками, – Мёрке закусила губу. – Мне нужно воссоздать в памяти Дорнфьол и готовиться к погружению как можно скорее.
– Ты еще не выбрала якорь, – напомнил Синд.
– Тут и выбирать нечего. Я уже все решила. Ты будешь страховать меня здесь.
Мьюл фыркнула и обратилась к Форсворду:
– Я же говорила, что она будет упрямиться.
– Натт, я не могу быть твоей страховкой. Помыслы якоря должны быть абсолютно чисты, а между нами много недосказанности и обид. Плюс я одержим собственной тьмой. Я погублю тебя. Попроси Фирса. – Инквизитор болезненно поморщился, когда произнес имя стихийника.
– Почему ты так вцепился в него? Говоришь о чистых помыслах, но мы с Хасселом далеко не друзья.
– Он искренне любит тебя, ты же знаешь. Этого достаточно, он справится. – Синд нехотя пытался уговорить Натт.
– Я не имею права втягивать его в такое опасное мероприятие. Якорь может пострадать сильнее всех. – Мёрке сопротивлялась из последних сил.
– У нас нет других вариантов. Все академии уже выслали отказы. Они не дадут нам своих некромантов и спиритуалистов для спасения студентов, – сообщил Форсворд. – Родителей мы тоже не можем просить. Они неосознанно посчитают якорем пропавших детей и останутся в том мире сами.
– Черт с вами. Я поговорю с Фирсом, если он не пошлет меня куда подальше после всего, что я наговорила ему, – вздохнула Натт.
– Не пошлет. Скажи ему, что страховать буду я. Он сразу передумает, – подмигнул Синд.
– Не понимаю твоего оптимизма. А что делать с проекцией? Я не была в Дорнфьоле с детства. Чтобы погрузиться туда, нужно полностью воссоздать место в памяти, – заметила некромантка.
– А вот тут снова на помощь приходит Хассел. Он мастер по сферам памяти. Фирс сделает с тебя слепок парка, и ты пересмотришь его, – предложил Синд. – Хоть где-то его одержимость воспоминаниями пригодится.
– Блеск, – мрачно подытожила Мёрке. – Мало того что нам нужно тренировать погружение, так еще надо позволить ему покопаться у меня в мозгах.
– Не забывай, ради чего мы все это делаем, – напомнил инквизитор. – Мы спасем невинных, а ты разберешься со своим демоном.
– Ага, разберусь, в его же страшном мире развлечений, держа за руку обидчика из моего детства, который воспылал ко мне чувствами, а помогать мне будут одержимый тьмой инквизитор и бывшая банши, которая спела смертоносный реквием. Уже предвкушаю легкую победу.
Перед тем как наведаться к Стаату, Синд отвел упирающуюся банши к себе. Она тоже хотела сходить к некроманту и была явно недовольна вынужденным домашним арестом. Но Форсворд настоял на своем, пояснив, что при незнакомцах несчастный старик точно не скажет ни слова. Мьюл без энтузиазма закрыла за собой дверь и долго что-то бурчала в недрах комнаты Синда.
– Поверить не могу, что молчунья Мьюл – это демон. Да и характер у нее совсем не ангельский, – Натт присвистнула.
– Никакой субординации, – улыбнулся инквизитор, – хотя это скорее мы для нее маленькие ребятишки. Вдруг ей уже больше ста лет? Представляешь, живем мы и не знаем, что окружены русалками, банши, фениксами и прочими полулюдьми, которые притворяются смертными.
– Фениксы не притворяются, кстати. Они сами не знают о своем происхождении. После каждого перерождения просто забывают всю прошлую жизнь. Наверное, это сродни смерти. Вот так полностью потерять свою личность…
– И не поспоришь. Я боялся, что то же самое произойдет со мной в Скьерзилдене, – признался инквизитор.
– Но ведь обошлось? Ты – это ты?
– Как видишь! Есть идеи, как заставить Йедена Стаата говорить? – спросил Форсворд, когда они вышли во двор, но Мёрке лишь покачала головой.