Читаем Педагогика иностранного языка полностью

На «этапе методики иностранного» я даю гарантию. Я уверен в успехе и отвечаю за точность каждого шага. Но дело не во мне. Учитель, взявший на вооружение эффективный способ обучения, быстро утратит и темп и энтузиазм, если не будет стремиться следовать природе ученика. В порыве методического усердия можно просмотреть первопричину — почему ЭТО делается только сейчас, а ТО только потом. Вы утрачиваете связь с первоисточником — природой — и во что бы то ни стало делаете ЭТО, как было велено, например, в этой книге. И все! Природосообразность отвергнута и торжествует волюнтаризм, поскольку вы делаете не то, что надо по причине природосообразности (природа такова), а то, что считаете нужным. Таким образом, мало знать технологию работы, мало хотеть ей следовать, требуется еще стремление исследовать ежедневно эту самую природу, способность видеть ее проявления, быть с ней в повседневном ежечасном резонансе.

Давайте честно скажем сами себе: что мы умеем лучше делать на выходе из пединститута и даже после двадцати лет усердного учительствования? Понимать и видеть малыша — что он, какой он, или кормить его накатанными методическими штампами? Ответ, к сожалению, очевиден. А где взять такого учителя? Где учат на такого учителя?

Вот в этом журнале и учат. Вот такая работа нам всем и предстоит: становиться учителем новой природосообразной школы.

ШКОЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ 6’97

Научно-практический журнал для школьного технолога (завуча)

Издается при участии: журнала «Народное образование» и Научно-исследовательского института школьных технологий, г. Москва.

Зарегистрирован Комитетом Российской Федерации по печати. Свидетельство о регистрации средств массовой информации № 013973 от 31 июля 1995 г.


Все права защищены.

Перепечатка и копирование частей и материалов в целом запрещены. Всякое коммерческое использование материалов журнала возможно исключительно с согласия издательства в письменной форме.

© Школьные технологии, 1997

© Кушнир Алексей Михайлович, 1997


Главный редактор

Алексей Кушнир

Заместитель главного редактора

Нина Целищева

Ответственный секретарь

Светлана Вишникина

Заместитель ответственного секретаря

Ирина Зотова

Редакторы:

Тамара Ерегина, Ирина Лушагина, Сергей Морозов, Людмила Панина, Алла Сиденко

Корректор:

Екатерина Алексеенок

Верстка

Александр Волхонский



Изд. лиц. № 065617 от 12.01.98. Подписано в печать с диапозитивов 10.04.98.

Формат 70 × 100/16. Печать офсетная. Уел. печ. л. 15,6. Уч.-изд. л. 17,0.

Тираж 10 000 экз. Заказ № 1105

Редакция «Народное образование». Издатель А. М. Кушнир. 109144, Москва, а/я 48.

Тел.: 345-52-00.

Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат».

143200 Московская обл. г. Можайск, ул. Мира, 93.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии