Читаем Пендервики на улице Гардем полностью

Так за что же самой Джейн выпал сегодня такой беспросветно трагический день? Она сопротивлялась изо всех сил, но что она могла поделать? Сначала ей пришлось провожать Скай, которая вместе с тётей Черчи уезжала в Бостон. Хотя на самом деле это Джейн должна была ехать в Бостон, а Скай должна была её провожать — и так бы оно и было, если бы не Радуга с её знаменитым благородством. Возможно, по части благородства у неё получился даже некоторый перебор, думала теперь Джейн (хотя когда писала пьесу, она так не думала). И вообще ей теперь, пожалуй, больше нравились жизненные взгляды Сабрины Старр, в которых этого самого благородства чуть поменьше. Джейн твёрдо обещала себе, что в следующий раз, когда Пёс будет тянуть жребий, она прислушается к советам Сабрины, а не Радуги.

А потом, уже после того как Скай уехала в Бостон, у «Пиццы» была игра, причём с самой слабой командой лиги. Даже в отсутствие капитана они были просто обязаны победить с разгромным счётом, а в итоге проиграли один — ноль. И кто, спрашивается, эта бездарь, которая не сумела вкатить два лёгких мяча в ворота противника? Кто она?

— Джейн Летиция Пендервик, — сообщила Джейн потолку своей комнаты. — Коей остаётся теперь в одиночестве возлежать на своём ложе и предаваться отчаянию.

Интересно, подумала она, а что вот прямо сейчас делает Скай? Они с тётей Черчи уже должны быть в Бостоне. Наверно, обедают вместе с Джеффри в каком-нибудь шикарном ресторане. И может быть — ну всё-таки может же такое быть, да? — Джеффри чуть-чуть разочарован, что к нему приехала Скай, а не Джейн.

Пошарив рукой под кроватью, она выудила оттуда голубую тетрадку, затем ручку и написала:

— Джеффри, Джеффри, я так счастлива, что мы наконец снова вместе, — воскликнула Скай.

— Да. Я понимаю. — Джеффри отвернулся, чтобы скрыть свою досаду.

— Что такое? Ты не рад меня видеть?

— Конечно, рад, дорогая Скай. — Когда он снова обернулся к ней, его лицо светилось неподкупной честностью. — Но я бы предпочёл видеть твою прекрасную и талантливую сестру Джейн.

— Ха. — Перечитав, Джейн принялась яростно вымарывать написанное. — Так прямо и сказал: прекрасную и талантливую!

Ладно, а дальше-то что делать? Нельзя же лежать и предаваться отчаянию весь день. Кстати, раз уж она докатилась до отчаяния — может, пора заняться уборкой? А то её половина комнаты в последнее время стала какая-то страшноватая. На неё даже отрешённым взором и то смотреть тошно. Джейн неохотно поднялась с кровати и побрела по кругу, пиная и отодвигая с дороги разбросанные по полу вещи и с каждым пинком как бы совершенно случайно оказываясь всё ближе и ближе к столу, на котором — тоже совершенно случайно — лежала раскрытая книга «Изгнанницы влюбляются»[27]. Даже не взгляну на неё, пока всё не уберу, сказала себе Джейн, но тут же взглянула — и вскоре забралась обратно на кровать в обнимку с «Изгнанницами». Но книжка почему-то очень быстро кончилась, и Джейн поставила её на полку. Вот всегда так: читаешь, читаешь любимую книжку, а потом она заканчивается, и приходится её откладывать как минимум на несколько месяцев. Такое правило Джейн установила для себя сама, после того как прочла «Других»[28] дважды за одну неделю: оказалось, это даже хуже, чем съесть в один присест три куска шоколадного торта.

Так, что бы ещё такое почитать? Только не про зимовку Джорджа Вашингтона в Вэлли-Фордже! Джейн даже поморщилась, вспомнив про школьное задание. Наверняка не книжка, а урок истории, замаскированный под книжку[29]. Она ещё раз обошла комнату, задумчиво проводя пальцем по корешкам книг: сначала тех, что на полках, потом тех, что на полу. Но почему-то ни одна из книг ей сейчас не подошла, и она побрела к окну. За окном был прекрасный солнечный день, на небе — облачка, на земле — лоскутное покрывало из ярких листьев.

Скоро Хэллоуин, подумала Джейн. Можно, например, посвятить остаток дня придумыванию костюма. В прошлом году на Хэллоуин она нарядилась в костюм Сабрины Старр: чёрный плащ, весь в серебряных звёздах. Получилось здорово! Так, а в этом году она будет… она будет… Но ничего не придумывалось.

— Ну вот, даже моя фантазия меня покинула. — Вздохнув, Джейн прижалась носом к стеклу.

В конце концов ей надоело киснуть в одиночестве, и она пошла искать кого-нибудь из сестёр — всё равно кого, просто чтобы хоть с кем-то поговорить. Однако в доме оказался только папа: он сидел у себя в кабинете, проверял студенческие работы.

— А где все? — спросила у него Джейн.

— Розалинда в гостях у Анны, Бетти — у Бена с Иантой. А я, как видишь, здесь, — сказал папа. — Я могу тебе чем-то помочь?

— Не знаю.

— Хорошо. Тогда обдумай этот вопрос и сообщи мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендервики

Пендервики (без иллюстраций)
Пендервики (без иллюстраций)

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Пендервики
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей