Читаем Пенни Николс ищет улики (СИ) полностью

- Я в этом совсем не уверен. Видишь ли, Молберг - умный мошенник, но доказательства свидетельствуют о том, что он всего лишь исполнитель приказов другого, гораздо более умного преступника. И этот преступник тщательно планирует каждый шаг, причем, на него никогда не падало подозрение. Такие люди всегда заботятся о том, чтобы не вступать в противоречия с законом, и все свои преступления совершают руками своих сообщников.

- И весь риск приходится на них.

- Ну да. Если шайка схвачена, он просто организует другую.

- А ты не знаешь, кто может быть этим самым "главным умом"?

- Понятия не имею. Он очень хорошо скрывается. Мы арестовали некоторых из его предполагаемых сообщников, но они ничего о нем не говорят. Возможно, они и сами не знают, кто он.

- Полагаю, тебе не удалось раздобыть какие-нибудь доказательства относительно магазина, в котором Сьюзен купила краденое колесо? - спросила Пенни.

- Ничего особенного. Владелец - на плохом счету. Без сомнения, он сбывает краденые вещи, но доказать что-либо очень трудно.

Пенни погрузилась в задумчивое молчание. Наконец, она сказала:

- Знаешь, папа, вчера случилось еще кое-что. Не думаю, чтобы это имело какое-то отношение к делу, но все-таки...

- И что же это было? - с улыбкой спросил мистер Николс.

- Я видела Джерри Берроуза, разговаривавшего с Джорджем Браннером в его кабинете.

- Это твой молодой протеже?

- Уже нет, - ответила Пенни. - Теперь я понимаю, что он меня просто обманул. Но почему он работает у мистера Браннера?

- Это легко объяснить. Полагаю, Браннер не озаботился навести о нем справки.

- Он угрожал мальчику, - сказала Пенни, нахмурившись. - Я отчетливо слышала, как он сказал: "Или ты будешь делать то, что я тебе скажу, или..." Но затем он увидел меня и замолчал.

- Ты уверена, что он сказал именно это?

- Конечно! Надеюсь, ты не считаешь, что я это выдумала!

- Нет, - рассмеялся мистер Николс, - просто иногда люди слышат не то, что говорится на самом деле. Кажется странным наличие какой-либо связи между Браннером и этим мальчиком. Тем не менее, этому должно быть логическое объяснение: репутация Браннера безупречна, и ты это знаешь.

- Я в этом совсем не уверена, - заявила Пенни. - После того, как он поступил с машиной Сьюзен, я бы не стала ему доверять.

- Браннер часто пускает пыль в глаза, - признал детектив. - Однако, в общем, он, кажется, ведет дела честно. Он сделал хорошие деньги, Пенни, и считается одним из самых достойных жителей Белтон-сити.

- Не понимаю, как он их сделал, - проворчала Пенни. - Всякий раз, как я прихожу к нему в гараж, там почти нет машин, хотя полно рабочих.

- Да, в последнее время дела у него идут не слишком хорошо, - согласился мистер Николс.

- Хорошо бы было за ним последить, - мрачно сказала Пенни.

- Поручаю это тебе, - усмехнулся мистер Николс. - Я не могу делать все сам. Раскапывать что-то о жизни влиятельных граждан - не самая прибыльная профессия.

Понимая, что ее дразнят, Пенни замолчала. Однако, как только ее отец снова уткнулся в газету, она кое-что вспомнила и не смогла удержаться.

- А тебе удалось что-нибудь узнать о номере, последние три цифры которого я дала тебе вчера вечером?

- Он был выдан в нашем округе. Без остальных цифр найти машину почти невозможно.

Мистер Николс снова уткнулся в свою газету, и Пенни не стала мешать ему читать. Она знала, что он спокойно воспринимает ее интерес к делу Молберга. Он смирился с ее желанием поиграть в детектива. Но, внимательно выслушивая ее вопросы и давая ответы на них, он, вместе с тем, не верил, что она может оказать ему какую-нибудь существенную помощь.

"Хотелось бы мне доказать ему, как он ошибается! - подумала Пенни. - Что я тоже кое-чего стою!"

Мистер Николс, не подозревая, о чем думает его дочь, поднялся из-за стола.

- Я буду в городе весь день, - сообщил он. - И вернусь только поздно вечером, хотя не уверен в этом. Думаю, миссис Гэллап позаботится о тебе.

- И Джо, - добавила Пенни. - Сколько он еще будет следить за мной? Я так устала от этого.

Мистер Николс улыбнулся.

- Из ежедневных отчетов Джо я сделал вывод, что устать должен был именно он. Кажется, ему изрядно пришлось потрудиться. На прошлой неделе он включил в счет сорок галлонов бензина.

- Значит, он его пьет! - заявила Пенни. - Уверена, моя старая машина не способна пробежать такое расстояние. Нет, серьезно, разве ты не можешь поручить ему другую работу?

- Пока не закончится это дело - нет.

- А когда оно закончится?

- Хотелось бы мне это знать. Если бы все дела оказались такими же, мне следовало бы сменить работу. Но у нас появилось несколько новых идей. Надеюсь, на следующей неделе у нас что-нибудь получится.

- Со своей стороны, могу пообещать, что постараюсь тебя опередить, - с улыбкой предупредила Пенни.

- Ничего не имею против, - спокойно ответил мистер Николс. - Надеюсь, Джо присмотрит за тобой и не позволит попасть в слишком серьезную ситуацию.

После того, как ее отец ушел, Пенни отправилась в Женскую школу, где по пятницам, утром, учила плаванию. В одиннадцать она закончила урок, и теперь была свободна на целый день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лампёшка
Лампёшка

Аннет Схап — известный в Голландии иллюстратор (она оформила более 70 детских книг).«Лампёшка» (2017) — её писательский дебют, ошеломивший всех: и читателей-детей, и критиков, и педагогов. В мире, придуманном Аннет Схап, живёт мечтательница Эмилия по прозвищу Лампёшка. Так её прозвал папа, смотритель маяка. Чтобы каждый день маяк горел, Лампёшка поднимается по винтовой лестнице на самый верх высокой башни. В день, когда на море случается шторм, а на маяке не находится ни одной спички, и начинается эта история, в которой появятся пираты, таинственные морские создания и раскроется загадка Чёрного дома, в котором, говорят, живёт чудовище. Романтичная, сказочная, порой страшная, но очень добрая история.В 2018 году книга удостоена высшей награды Нидерландов в области детской литературы — премии «Золотой грифель».

Аннет Схап

Приключения для детей и подростков / Детская проза / Книги Для Детей