Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Король был этим очень горд.Но должен был бы знать милорд:Коль кушать нам дают лишь торт,То мы хотим картошки.И к заключенью мы придем:Коль много золота кругом,То мы мечтаем об одном —Об оловянной плошке.Коль людям нечего надеть,Не станет бархат дешеветь,И вы носить начнете впредьКафтан из коверкота.

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Да, верно, кафтан из коверкота.

ДОН АЛЬГАМБРА:

Короче, надо вам смекнуть:Судьбу никак не обмануть.Ведь если каждый — кто-нибудь,Тогда никто — не кто-то.

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Короче, надо нам смекнуть:Судьбу никак не обмануть.

ВСЕ ТРОЕ:

И если каждый — кто-нибудь,Тогда никто — не кто-то.

(Незаметно входят Тесса и Джанетта; они слушают в задней части сцены)

ДОН АЛЬГАМБРА: А теперь я должен сообщить вам важную новость. Его сиятельство герцог Плаза-Торо, граф Коридоро, барон Помидоро с ее сиятельством герцогиней Плаза-Торо и их дочерью Касильдой прибыли на Баратарию и очень скоро будут здесь.

МАРКО: Герцог и герцогиня нас абсолютно не интересуют.

ДОН АЛЬГАМБРА: Но их дочь, прекрасная Касильда! Ага! Счастливчик — один из вас.

ДЖУЗЕППЕ: Как вас понять?

ДОН АЛЬГАМБРА: Сейчас объясню. Много лет назад, когда вы (один из вас) лежали в колыбели, вы (один из вас) были обручены с шестимесячной девочкой — дочерью герцога Плаза-Торо, которая выросла и стала самой прекрасной девушкой в Испании Эта достойная сеньорита скоро появится здесь, чтобы потребовать руку и сердце одного из вас, и я вас (одного из вас) от всей души поздравляю.

МАРКО: Был обручен во младенчестве!

ДЖУЗЕППЕ: Но мы женились в Венеции три месяца назад!

ДОН АЛЬГАМБРА: Один из вас — только один. А другой — неумышленный двоеженец.

ТЕССА и ДЖАНЕТТА (выступают вперед): Боже мой!

ДОН АЛЬГАМБРА: Кто эти молодые сеньориты?

ТЕССА: Кто мы? Мы — их жены. Мы только что приехали.

ДОН АЛЬГАМБРА: Их жены? О, как неудачно все получилось! Дело осложняется. Ах, Боже мой, что станет говорить... ее величество?

ДЖАНЕТТА: Вы имеете в виду, что один из этих королей уже женат?

ТЕССА: И что одна из нас не будет королевой?

ДОН АЛЬГАМБРА: Да, эту мысль я хотел высказать. (Джанетта плачет.)

ДЖУЗЕППЕ (Тессе): Тесса, моя дорогая...

ТЕССА: Пошел прочь! Может быть, это ты.

МАРКО (Джанетте): Моя бедная крошка...

ДЖАНЕТТА: Не трогай меня! Неизвестно, чей ты муж.

ТЕССА: Но почему вы об этом не рассказали перед их отплытием из Венеции?

ДОН АЛЬГАМБРА: Потому что, если бы я об этом рассказал, никакое земное искушение не заставило бы этих сеньоров покинуть двух таких очаровательных и неотразимых сеньорит.

ТЕССА: Да, в этом что-то есть.

ДОН АЛЬГАМБРА: Могу добавить, что вам недолго ждать решения загадки. Сеньора кормилица принца прибыла на Баратарию и ждет в пыточной камере, чтобы я ее допросил.

ДЖАНЕТТА: Бедняга! Не можете ли вы пойти и освободить ее?

ДОН АЛЬГАМБРА: Нет никакой спешки, она не скучает — у нее там полно иллюстрированных журналов. Я пойду ее допросить, а вы, прошу вас, ведите себя как молодые незамужние дамы. Всего доброго! (Уходит.)

ДЖАНЕТТА: Хорошенькое дело!

МАРКО: Превосходно! Один из нас женат на двух молодых женщинах, и никто не знает, кто именно; а другой женат лишь на одной женщине, и тоже неизвестно, что это за особа. ДЖАНЕТТА: А одна из нас — замужем за одним из вас, а другая — ни за кем.

МАРКО: Да, положение сложное. В наличии — два мужа и три жены. Попробуем разобраться.

КВАРТЕТ

ВСЕ ЧЕТВЕРО:

Мы рассмотрим положение,Пораскинем мы умомИ по зрелом размышлении,Может, выход мы найдем.Прочно все узлы завязаны,Нам другого нет пути:Да, подумать мы обязаны,Как любовь свою спасти..

ТЕССА:

Да, уверена теперь я,Что Джузеппе мой женат.Что же делать? Хлопнуть дверью?Как женитьбу взять назад?

ДЖАНЕТТА:

Я ль не жертва Купидона?Как печален жребий мой!Марко взял кого-то в жены,Все же он — мой дорогой.

МАРКО:

Я женился на Джанетте,И я это докажу.Больше всех на этом светеЯ Джанеттой дорожу.

ДЖУЗЕППЕ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза