Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Я же обвенчался с Тессой,И она — моя жена.Пусть она и не принцесса,Мне нужна она одна.

МАРКО:

Нам, еще младенцам, в женыДали герцогскую дочь.

ДЖАНETTA:

Коль ее я поймаю,Я ее отстегаю,Ей дам оплеуху и выгоню прочь.

ДЖУЗЕППЕ:

Тот, кто с нею обручился,Отказать не может ей.

ТЕССА:

Коль ее изловлю я,Я ее отлупцуюИ ее прогоню я отсюда взашей.

ДЖАНЕТТА (Тессе):

Коль она — жена Джузеппе,То расстанешься ты с ним.

ТЕССА (Джаиетте):

Если будет такое,Покажу ей ужо я,Как решить повенчаться с любимым моим.Коль она — супруга Марко,Тебе в девках вековать.

ДЖАНЕТТА (Тессе):

Эту девку шальнуюТак отхлещу я,Что ее не узнает родимая мать.

ВСЕ:

Мы рассмотрим положение,Пораскинем мы умомИ по зрелом размышлении,Может, выход мы найдем. (Уходят.)

(Марш. Входит процессия герольдов, провозглашающих появление Герцога, Герцогини и Касилъды. Все они роскошно одеты.)

ХОР

ГЕРОЛЬДЫ:

Ликуйте, знать и весь народ!(Бейте, барабаны,Литавры и тимпаны!)Ее величество идет(Звучите, контрабасы!),Ее наш повелитель ждет.(Грохайте, цимбалы,Иначе шуму мало!)Он — Баратарии оплот!(Стучите, тулумбасы!)

ГЕРЦОГ:

Очень тронуты мы ныне —Я, а также герцогиня.

ГЕРЦОГИНЯ:

Дочку нынче днемМы замуж выдаем.Даже девочкою малойВсех людей она пленяла,А уж в двадцать летЕй и равных нет.

ГЕРОЛЬДЫ:

Ликуйте, знать и весь народ:Ее величество идет,Ее наш повелитель ждет:Он — Баратарии оплот!

ГЕРЦОГ (своим слугам): Будьте добры сообщить его величеству, что его сиятельство «герцог Плаза-Торо, граф Коридоро, барон Помидоро с ограниченной ответственностью» прибыл и просит...

КАСИЛЬДА: Желает!

ГЕРЦОГИНЯ: Требует!

ГЕРЦОГ: И требует аудиенции. (Слуги уходят.) А теперь, дитя мое, приготовься принять своего супруга, с которым ты была обручена при таких романтических обстоятельствах. КАСИЛЬДА: Но кого из них? Ведь их двое!

ГЕРЦОГ: Это верно, в настоящее время его величество является вроде бы двойным сеньором. Но как только обстоятельства обручения будут установлены, он сразу же, ipso facto, превратится в одного сеньора.

КАСИЛЬДА: Ладно, что бы ни случилось, я буду ему верной женой, но я никогда не смогу его полюбить.

ГЕРЦОГ: Не знаю. Совершенно удивительно, какого непривлекательного человека женщина может полюбить, если очень захочет.

ГЕРЦОГИНЯ: Я полюбила твоего отца.

ГЕРЦОГ: Моя дорогая, твое замечание, по-моему, немного грубо. Или, может быть, жестоко. Я бы сказал, даже неуместно.

ГЕРЦОГИНЯ: Это было очень трудно, мой дорогой, но я сказала себе: «Этот человек — герцог, он — мой муж, и я должна его полюбить», Некоторые мои родственники даже бились об заклад, что я не смогу этого сделать, но я это сделала.

ПЕСНЯ

ГЕРЦОГИНЯ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза