Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Раз-два, раз-два, влево, вправо;Так выполняйте! Все — по уставу!

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Мы — только скромные гондольеры,Нам неизвестны такие манеры.

ГЕРЦОГ:

Этот маневр повторим мы снова;С правого фланга — поворот.Тактику поняли очень легко вы;Вот и осилили вы гавот.Раз-два, раз-два, влево, вправо!Вы одолели гавот на славу.

МАРКО:

О, как приятно из уст вельможиОтзыв похвальный услыхать.

ДЖУЗЕППЕ:

Стало быть, мы научились тожеТанец придворный танцевать.

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Мы одолели гавот на славу:Можно теперь принимать державу.

(По окончании танца Герцог и Герцогиня уходят, оставив Марко и Джузеппе наедине с Касильдой.)

ДЖУЗЕППЕ (к Марко ): Старые птицы улетели и оставили цыплят наедине друг с другом. Вот что называется тактичностью.

МАРКО: Получилось очень неловко. Мы должны рассказать ей все о нашем положении. Иначе это было бы несправедливо по отношению к ней.

ДЖУЗЕППЕ: Ну, так сделай это.

МАРКО: Нет, лучше ты.

ДЖУЗЕППЕ: Я не знаю, с чего начать. (Касилъде.) Э... сеньора... я... мы, то есть, несколько нас...

КАСИЛЬДА: Сеньоры, я готова вас выслушать, но я должна вам кое-что сказать. Я не знала, что меня с одним из вас обручили во младенчестве, и сейчас я по уши влюблена в другого человека.

ДЖУЗЕППЕ: Точно так же, как и мы. Мы тоже по уши влюблены в других женщин. (Входят Тесса и Джанетта.) Собственно говоря, в наших жен.

КАСИЛЬДА: В ваших жен? Вы женаты?

МАРКО: Да, и вот наши жены.

ТЕССА: Мы не виноваты.

ДЖАНЕТТА: Мы ничего об этом не знали.

КАСИЛЬДА: Дорогие сеньориты, я вас не виню. Но, прежде чем продолжать наши взаимоотношения, мы должны найти какое-то решение: а то все очень запутано.

КВИНТЕТ

ВСЕ:

Сколько существуют свадьбы,Тяжелей задачи нет.Этот узел развязать бы!Только кто нам даст совет?

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Разделилась единица:Кто из нас теперь — жених?

ТЕССА, ДЖАНЕТТА, КАСИЛЬДА:

Так кому на ком жениться?Нас же — трое на двоих.У одного из вас — из нас лишь треть одна.

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

У половины нас сейчас — одна жена.

(Входит дон Альгамбра, за ним — Герцог, Герцогиня и придворные)

РЕЧИТАТИВ

ДОН АЛЬГАМБРА:

Пред вами, трону верные дворяне,Здесь принцева кормилица предстанет.

(Входит Инеса.)

И скажет нам она определенно,Кто — наш король, кому надеть корону.

ХОР:

Все мы в страшном нетерпении,Все сейчас мы жадно ждемРокового сообщения,Кто же станет королем.

ТЕССА:

Скорей скажи!

ГЕРЦОГ:

Мы все — в волнении!

ДЖАНЕТТА:

Мы все дрожим,

ГЕРЦОГИНЯ:

Ждем сообщения.

КАСИЛЬДА:

Пред нами — вот

ДОН АЛЬГАМБРА:

Его кормилица.

МАРКО:

Кто прочь уйдет?

ДЖУЗЕППЕ:

А кто усилится?

ИНЕСА:

Король покойный мне всецело верил,И мне младенца-принца он доверил.Когда его пришли похитить гады,Я отдала им собственное чадо;Его за принца приняли кретины.А принца я взяла себе, как сына.Вперед, Луис! Прими свое владычество.Ура! Да здравствует его величество!

(Сенсация. Луис поднимается на трон, надевает, корону и королевскую мантию.)

КАСИЛЬДА (кидается к нему в объятия):

Луис!

ЛУИС:

Касильда! (Обнимаются.)

АНСАМБЛЬ

ВСЕ:

Ужели вправду он -- король?О чудное открытие!Какой нежданный карамболь!Прекрасное событие!

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы