Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Я же обвенчался с Тессой,И она — моя жена.Пусть она и не принцесса,Мне нужна она одна.

МАРКО:

Нам, еще младенцам, в женыДали герцогскую дочь.

ДЖАНETTA:

Коль ее я поймаю,Я ее отстегаю,Ей дам оплеуху и выгоню прочь.

ДЖУЗЕППЕ:

Тот, кто с нею обручился,Отказать не может ей.

ТЕССА:

Коль ее изловлю я,Я ее отлупцуюИ ее прогоню я отсюда взашей.

ДЖАНЕТТА (Тессе):

Коль она — жена Джузеппе,То расстанешься ты с ним.

ТЕССА (Джаиетте):

Если будет такое,Покажу ей ужо я,Как решить повенчаться с любимым моим.Коль она — супруга Марко,Тебе в девках вековать.

ДЖАНЕТТА (Тессе):

Эту девку шальнуюТак отхлещу я,Что ее не узнает родимая мать.

ВСЕ:

Мы рассмотрим положение,Пораскинем мы умомИ по зрелом размышлении,Может, выход мы найдем. (Уходят.)

(Марш. Входит процессия герольдов, провозглашающих появление Герцога, Герцогини и Касилъды. Все они роскошно одеты.)

ХОР

ГЕРОЛЬДЫ:

Ликуйте, знать и весь народ!(Бейте, барабаны,Литавры и тимпаны!)Ее величество идет(Звучите, контрабасы!),Ее наш повелитель ждет.(Грохайте, цимбалы,Иначе шуму мало!)Он — Баратарии оплот!(Стучите, тулумбасы!)

ГЕРЦОГ:

Очень тронуты мы ныне —Я, а также герцогиня.

ГЕРЦОГИНЯ:

Дочку нынче днемМы замуж выдаем.Даже девочкою малойВсех людей она пленяла,А уж в двадцать летЕй и равных нет.

ГЕРОЛЬДЫ:

Ликуйте, знать и весь народ:Ее величество идет,Ее наш повелитель ждет:Он — Баратарии оплот!

ГЕРЦОГ (своим слугам): Будьте добры сообщить его величеству, что его сиятельство «герцог Плаза-Торо, граф Коридоро, барон Помидоро с ограниченной ответственностью» прибыл и просит...

КАСИЛЬДА: Желает!

ГЕРЦОГИНЯ: Требует!

ГЕРЦОГ: И требует аудиенции. (Слуги уходят.) А теперь, дитя мое, приготовься принять своего супруга, с которым ты была обручена при таких романтических обстоятельствах. КАСИЛЬДА: Но кого из них? Ведь их двое!

ГЕРЦОГ: Это верно, в настоящее время его величество является вроде бы двойным сеньором. Но как только обстоятельства обручения будут установлены, он сразу же, ipso facto, превратится в одного сеньора.

КАСИЛЬДА: Ладно, что бы ни случилось, я буду ему верной женой, но я никогда не смогу его полюбить.

ГЕРЦОГ: Не знаю. Совершенно удивительно, какого непривлекательного человека женщина может полюбить, если очень захочет.

ГЕРЦОГИНЯ: Я полюбила твоего отца.

ГЕРЦОГ: Моя дорогая, твое замечание, по-моему, немного грубо. Или, может быть, жестоко. Я бы сказал, даже неуместно.

ГЕРЦОГИНЯ: Это было очень трудно, мой дорогой, но я сказала себе: «Этот человек — герцог, он — мой муж, и я должна его полюбить», Некоторые мои родственники даже бились об заклад, что я не смогу этого сделать, но я это сделала.

ПЕСНЯ

ГЕРЦОГИНЯ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы