Читаем Пепел и кокаиновый король полностью

Пепел искоса очень внимательно следил, какое впечатление производят на халдея их наряды. Кажется, все в масть. Лотта в вроде бы деловом костюме, но с разрезом до бедра, словно после удара казацкой шашки, стала похожа на секретаршу из той породы, которые не покидают шефа-миллионера ни днем, ни ночью. А Бана, накрутившая из кислотно-изумрудного комбинезона и дюжины шелковых полупрозрачных платков наряд в духе ранней Пугачевой, вполне могла сойти за сумасбродную дочь хозяина пары нефтяных скважин.

– Чай со льдом, – небрежно сказала Лотта.

– Пиво «Корону», – решил Витась.

– Пиво «Корону», – повторила за Витасем Бана, но ее заказ вполне укладывался в образ сумасбродной дочки нефтяника.

– Водку, – не громко произнес Пепел. Потому что успел соскучиться по родному напитку. И если задуманный план сорвется, неизвестно когда доведется снова промочить горло сорокаградусным алкоголем. А, кроме того, Сергей посчитал, что достаточно затруднил охоту на себя и можно чуть-чуть расслабиться. Ведь как следует прятаться в чужом городе? Необходимо не мыкаться в поисках самой глухой норы, а менять этажность, перепрыгивая из одного социального слоя в другой. Именно поэтому он и устроил возню с двукратным переодеванием, авось это собьет со следа Лопесовских ищеек.

С блюдами проблем не оказалось. Обыкновенные европейские бифштексы с корочкой красиво лежали на тарелках в обрамлении гарнира. И на вкус были именно таковы, как требуется. Но вот принесенные халдеем напитки вызвали легкое недоумение. Правильно было подано только пиво. В оба бутылочных горлышка воткнуто по дольке лимона, и сами бутылки настолько красиво запотели, что хотелось глотнуть до зуда в ладонях.

– Я же просила чай со льдом! – возмутилась Лотта, глядя на источающую пар чашку.

– Одну минуточку, – официант шастнул к стойке, вернулся с вазочкой колотого льда и щипчиками, и один за другим опустил в кипяток три ледяных осколка.

– Ладно, принесите мне тоже «Корону», – вздохнув, решила Лотта.

– А это что? – деланно спокойно поинтересовался Пепел, когда халдей поставил ему под нос мензурку с прозрачной жидкостью на палец.

– Русская водка. Как вы просили. «Смирновская».

– Любезнейший, у вас есть стаканы?

– Не понял.

– У вас есть емкости в двести миллилитров?

– Не держим. Завсегдатаи даже тунисские вина пьют прямо из горлышка.

Пепел из остатков недоеденного гарнира поднял обрезок перца, в России почему-то прозванного болгарским:

– Вы можете принести мне один такой овощ целиком. И бутылку «Смирновской» сюда несите.

Официант оказался вышколенным, своего удивления он ничем не выдал, пробормотал нечто вроде «Джаст момент» и через пару минут явился. На подносе стояла запотевшая поллитровка и на блюдечке внушительных размеров оранжевая перчина, а рядом ножик и вилка.

Вилку Сергей отложил. Ножиком аккуратно срезал овощу носик, вычистил семечки. Держа за хвостик, наполнил получившуюся рюмку, и поместилось как раз грамм двести. И с удовольствием выплеснул ледяное содержимое перца в глотку. И перцем же зажевал.

– Джаст момент! – восхищенно пискнул халдей, умчался в сторону стойки, а когда вернулся, начал кланяться, будто припадочный, и бормотать, – Вы покушали за счет заведения! Денег не надо! Платить не надо! Это все угощение хозяина!

* * *

Вдоль улицы тянулась живая изгородь в беспорядке посаженных фикусов, пальм, эвкалиптов, хлебных деревьев, железного дерева и азобэ. Хьюго Оцелот сидел за столиком открытого кафе и под настырно льющуюся из приемника музыку букутси цедил теплую колу. Камерун успел надоесть отставному майору хуже овсянки. От палящего солнца спасал выгоревший тент, и все равно на душе была сплошная черная тоска. И не потому, что отставной майор потерял надежду изловить русского бандита. Хьюго не мог думать ни о чем другом, кроме пропавших алмазов. Эти неограненные камешки достались британцу нелегко.

Берег Скелетов – так моряки прозвали Каоковельд – побережье пустыниНамиб в Юго-Западной Африке, между Китовой бухтой и портом Алешандри в Анголе. Каоковельд на языке местеых обитателей-кочевников гереро значит «берег одиночества», а искатели алмазов еще прозвало его «берегом алмазов и смерти». На пространстве в восемьсот километров вдоль моря и на двести в глубь материка пустыня безводна и необитаема. Вся эта страна сделана запретной зоной, обнесенной проволокой высокого напряжения, и охраняется постоянной стражей. Все эти меры устроены, чтобы предупредить обесценивание алмазов, составляющих (вернее, составлявших до открытия алмазных труб в Сибири) мировую монополию владельцев кимберлеевских разработок.

По счастью для искателей алмазов, Берег Скелетов слишком огромен и пустынен. Но это счастье оборачивается другой стороной, потому что преодоление трудностей Каоковельда смертельно опасно для одиночных искателей, а организованные экспедиции требуют такой конспирации, какой не владеют неподготовленные люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поздний ужин
Поздний ужин

Телевизионная популярность Леонида Млечина не мешает поклонникам детективного жанра вот уже почти четверть века следить за его творчеством. Он автор многих книг остросюжетной прозы, издаваемой в России и за рубежом. Коллеги шутливо называют Леонида Млечина «Конан Дойлом наших дней». Он один из немногих, кто пишет детективные рассказы со стремительно развивающимся сюжетом и невероятным финалом. Герои его рассказов, обычные люди, странным стечением обстоятельств оказываются втянутыми в опасные, загадочные, а иногда и мистические истории. И только Леонид Млечин знает, выдумки это или нечто подобное в самом деле случается с нашими современниками.

Леонид Михайлович Млечин , Макс Кириллов , Никита Котляров

Фантастика / Детективы / Криминальный детектив / Проза / Мистика / Криминальные детективы / Современная проза
Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Криминальные детективы / Детективы / Криминальный детектив