- Слышал, очень быстры вампиры, но я не знаю, насколько они быстры на самом деле, - сказал арбалетчик после недолгого раздумья, чем способствовал моему мыслительному процессу.
Вампиры относились к истинной развивающейся нежити. Они хоть и не имели души, но считались низшей нежитью только на первых годах своей жизни, когда больше напоминали простых зомби, чем тех, кого мы все привыкли именовать словами вампир, упырь или вурдалак. С прожитыми годами и новыми жертвами эти чудовища становятся сильнее, а главное быстрее. Если силой древний вампир превосходит любого человека или даже орка, но не может соревноваться с огром или троллем, то в скорости ему нет равных. Когда древний упырь движется со всей доступной ему скоростью, его движения становятся размазаны. Он превращается в нечто чему невозможно противостоять без магии. Впрочем, и с магией такому существу противостоять не просто.
Пережитое довольно сильно измотало меня душевно и физически, так что не заметил как за размышлениями о вампирах и их силе провалился в полудрему. Вначале вроде воспринимал все происходящее: слышал голоса и остальное, но все доходило до меня будто словно вату, засунутую в уши. Потом и вовсе, словно в черную яму, провалился в полноценный сон без малейшего признака сновидений.
***
- Стервочка миленькая, ну нам надо разбудить его, - донесся до меня голос Изиры.
В ответ раздалось грозное шипение пернатой девочки.
- Что случилось? - спросил я, распахивая глаза и садясь.
- Эта... - в мгновение ока, сменив тон с просительного на ненавидящий, сатирка потрясла пальцем указывая на фамилиара, но так и не подобрала слова какими хотела ее охарактеризовать. - У нас проблемы, а она разбудить тебя не дает.
А проблемы-то, похоже, серьезные раз она даже для виду не скандалит из-за того что я приказал ее парализовать. Хотя, может, это арбалетчик внушение провел. Он имеет на нее кое-какое влияние, так что вполне мог.
- Что стряслось? - я снял с ног дремлющего Паразита и его беспокойную подругу.
- Время уже вечер. В этой посудине нет даже воды. Тут маленькие дети. А там эти, - сбивчиво протараторила она.
- Помолчи, - оборвал я ее и перевел взгляд на Фенора, что тоже был рядом. - Давай ты.
- Командир, спасаясь, никто не озаботился о припасах и возможности справлять естественные надобности. Рассчитывали продержаться до темноты и высадиться, но пустынники видимо о чем-то подозревают. Они не только не покинули озеро, а оцепили его со всех сторон. Теперь жгут костры и караулят. Мы же в свою очередь не можем себе позволить долго прятаться. Маленькие дети плохо это перенесу, - солдат не смотря на звание рядового и с первого взгляда производящий впечатление простака, мог излагать свои мысли так грамотно, что иногда поражал.
- Жгут костры, - покивал я поднимаясь. - Пойду, посмотрю, - жестом велел питомцам оставаться на месте и направился к капитану.
Следом за мной увязалась было Изи, но ее притормозил Фенор. Действительно незачем всем табуном по кораблю скакать. Пусть ждут на месте.
Квинтий сидел с лицом великомученика идущего на очередные пытки. Народ в слугах Ковена ходит понятливый и всем ясно, что будь у капитана возможность, он дал бы всем и еды и воды и в туалет сходить. Никто не приходил к нему с жалобами, но у взрослых все было на лицах, а дети все настойчивее просили пить и есть у этих самых взрослых.
- Что там? - сходу спросил я.
- Смотрите сами, - махнул рукой капитан.
Я прильнул к окуляру и в тусклом ночном свете разглядел рябь на воде, отражение звезд да костры на небольшом удалении от берега вокруг всего озера.
- Обложили, - сделал невеселый вывод я и на какое-то время задумался.
Плетение способное обеспечить группу людей невидимостью на какое-то время в Энциклопедии, что с некоторых пор всегда со мной в поясной сумке, было и не одно. Но даже под таким заклинанием наша толпа не сможет пройти сквозь заслоны пустынников. Мы будем издавать много шума, который они обязательно услышат и возжелают проверить, что стало его источником.
- Вот блядство, - невольно вырвалось у меня тихое ругательство, когда я понял, куда склоняется ход моих мыслей.
- Что? Что вы сказали? - встрепенулся Квинтий.
- Слушай дорогой, - не стал я возвращаться к сказанному ранние и не обратил внимания на его вопрос. - Тебе и твоим людям придется бросить посудину у берега и выводить людей, в то время как мы будем отвлекать на себя внимание пустынников. Я наложу на корабль чары невидимости, и вы сможете подвести к его к берегу незаметно, после наложу чары невидимости на людей и покину вас. Ваша задача будет состоять в том, что бы вывести с корабля и не потерять по дороге никого. Все понятно?
- Дык, - капитан на секунду задумался. - Все понятно. Только Плавуна жалко.
- Если сможешь, унеси его с собой, - не весело усмехнулся я.
- Может магией как? - на всякий случай спросил он.