Читаем Пепел и кровь. Огненный ученик (СИ) полностью

Фенор превратившийся в мое орудие, просто обязанное выполнить приказ, перевернул пустынную эльфийку на живот.

- Что бы глаза не пялила, - пояснил он, беря девушку за волосы и оттягивая голову назад.

В этот момент его взгляд упал на пояс убиваемой, где в ножнах покоился кинжал. Покачав головой солдат, сунул свой нож обратно в ножны в голенище сапога и выхватил понравившееся оружие. При этом он бережно опустил голову девушки на землю. Освободив вторую руку, он приценился к оружию из эльфийской стали.

Хороший кинжал с хвостом рукоятки слегка загнутым в сторону заточки и чуть изогнутым в обратную сторону плавно сужающимся клинком. Рукоять и клинок разделены гардой одна сторона, которой коротким крючком изгибается в сторону клинка, а другая в сторону рукояти прикрывая почти всю ладонь. Длина лезвия наверняка несколько больше разрешенной, но его, если что и укоротить можно.

- Горлорез, - шепотом нарек он кинжал, и снова взяв пустынницу за волосы, задрал голову.

Я заставил себя смотреть, как он вогнал свое новое оружие сбоку в шею его старой владелице и одним движением вперед распахал все, что только было можно. Полилась кровь, раздалось тихое бульканье и хрипы. Несколько секунд и воин опустил волосы мертвеца. Теперь его внимание привлекли стрелы.

- Командир, наверняка хорошие, - кивнул он на колчан.

Тут он прав. Стрел у меня совсем мало. Те, которые нашел в Ковене, забраковал, так что были только те, что когда-то принадлежали Саляту, да взял с пяток уцелевших трофейных. Вытащил стрелы и с пучком в руках направился к побережью. Нужно было привести лук в готовность. Такое оружие с натянутой тетивой через воду не перетаскивают, вот я и не перетаскивал от греха. Хотя немного поколдовал и над самим луком и над обеими тетивами, придав им дополнительную прочность и значительно уменьшив восприимчивость к изменениям в окружающей среде.

Привел Ветвь гнева в боевое состояние и нацепил крагу. Приценился к одной из новоприобретенных стрел и счел ее вполне годной. Наложил стрелу на тетиву, задрав лук для выстрела под очень крутым углом. В это время паразит уже высмотрел для меня одиночную жертву. Со Стервой тоже стрелял, но с ней пока по каким-то не понятным причинам получалось куда менее точно, а рисковать сейчас не хотелось. Я отпустил тетиву и стрела, взвившись в небо, через несколько мгновений поразила пустынника, что был вне зоны моей прямой видимости. Она пробила позвоночник у самого основания черепа и через горло вышла под углом в низ. С такими ранами живое существо без быстрой магической помощи не спасти, так что этому конец.

В это время приковылял потрясывающийся от холода Фенор и в первую очередь принялся настораживать свое оружие движениями, отработанными до такой степени, что им не могла помешать легкая тряска рук. Стремя на торце передней части арбалета упереть в землю. Ногу вставить в стремя, что бы окончательно зафиксировать арбалет. Несколько движений ворота подтягивают тетиву к стопору, и происходит фиксация. В последнюю очередь вложить стрелу в специальный желоб. Вот и все. Много времени, что бы зарядить имперский арбалет не нужно, но в скорострельности с луком ему все же не соревноваться.

Отложив арбалет, воин натянул рубаху и закрепил на поясе мешочек набитый арбалетными болтами под завязку. Теперь мы оба были готовы, но к сожалению солдат аналогично мне стрелять не мог. Я снова поднял Ветвь и прицелился глазами Паразита. Вторая стрела поразила новую жертву, но это было далеко не так удачно как в первый раз. Жертва вскрикнула, падая со стрелой в спине, и кочевники всполошились. То, что нас обнаружат, было вполне ожидаемо и было необходимо для отвлечения внимания, но была надежда, настрелять ушастых поболее прежде чем начнется суета.

Пустынники устремились к месту, откуда донесся вскрик не всей толпой, что меня не устроило, и я выпустил одну за другой пяток стрел. Три из них наповал свалили кочевников, одна прошла совсем мимо, а последняя только ранила доставшегося ей ушастого попав тому в предплечье.

- Хамсар! - донеслось до меня через чуткие уши питомцев восклицание одного из пустынников.

Это значило, что кочевники опознали в стрелах эльфийские и решили, что на них напали их оседлые имперские братья. Хамсар можно перевести с эльфийского как ненавистный, но это только если не употреблять ругательства. Хотя правильнее употреблять именно их, поскольку до перевода слово было нецензурным. Именно этим словом две части разделившегося народа именуют друг друга и делают это отнюдь не из дружеских побуждений, ведь как известно только родные братья могут ненавидеть друг друга сильнее чем совершенно чужие люди.

- Туда, - махнул рукой в сторону от озера и сам задал нужный темп.

Разобравшись с направлением на источник опасности, наши враги бросились к месту, откуда я стрелял. Ну да ничего. Сейчас их разверну, пока на них никто защиту не накинул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература