— Дорогой мой, — сказал Бриз, — ты выглядишь просто ужасно.
— Все не так плохо, как кажется. Я сумел добраться и даже по дороге остановился, чтобы поспать несколько часов.
— Да, но где ты был? — настойчиво поинтересовался Хэм. — Мы жутко беспокоились, что ты наделаешь глупостей.
— Действительно, — подтвердил Бриз. — Мы были просто уверены, что ты занимаешься какой-то ерундой. Мы только гадали, насколько глупыми будут твои поступки и чем они обернутся для нас. Итак, что ты натворил? Убил лорда-прелана? Зарезал дюжину вельмож? Украл плащ Вседержителя?
— Я уничтожил Ямы Хатсина, — тихо ответил Кельсер.
В комнате воцарилось ошеломленное молчание.
— Знаете, — осторожно произнес Бриз, — за столько времени нам бы следовало понять, что не стоит недооценивать этого парня.
— Уничтожил Ямы? — переспросил Хэм. — Как ты мог уничтожить их? Это же несколько трещин в земле!
— Я, конечно, не сами Ямы разрушил, — пояснил Кельсер. — Я раздробил кристаллы, которые порождают жеоды атиума.
— Все? — недоверчиво спросил Доксон.
— Все, какие сумел найти. Там было несколько сотен карманов. Но с помощью алломантии отыскать их оказалось легче легкого.
— Кристаллы? — смущенно пробормотала Вин.
— Кристаллы атиума, Вин, — сказал Кельсер. — Они рождают жеоды — не думаю, чтобы кто-то понимал, как именно это происходит. Если поблизости от них использовать алломантическую силу, кристаллы крошатся, и понадобятся столетия, чтобы они выросли заново.
— Столетия, в течение которых кристаллы не будут производить атиум, — уточнил Доксон.
— И ты… — ошеломленно выдохнула Вин.
— Я покончил с добычей атиума в Последней империи на ближайшие триста лет.
«Эленд. Дом Венчер. Они отвечали за Ямы. Что сделает Вседержитель, когда узнает?..»
— Ты сумасшедший, — тихо сказал Бриз, пристально глядя на Кельсера. — Атиум — основа имперской экономики… Только с его помощью Вседержитель управляет аристократией. Мы можем теперь и не захватывать сокровищницу, толку-то с нее… Ты полный придурок… ты великий гений!
Кельсер криво улыбнулся:
— Принимаю оба определения. Инквизиторы уже навещали лавку Колченога?
— Нет, такой информации не поступало, — ответил Доксон.
— Хорошо, — кивнул Кельсер. — Хочется верить, что им не удалось сломать Марша. Тогда они могут и не знать, что все их наблюдательные пункты раскрыты. Ну а теперь, если вы не против, я намерен поспать. Завтра много дел.
Все уставились на него.
— Дел? — спросил наконец Доксон. — Кел… нам, вообще-то, казалось, что можно уже и остановиться. Мы спровоцировали междоусобную войну, ты только что практически уничтожил экономику империи. И теперь, когда мы, вероятно, в розыске, наши планы стали слишком рискованными… Неужели ты действительно думаешь, что мы способны на что-то еще?
Кельсер улыбнулся, с трудом поднялся на ноги и пошел к двери комнаты.
— Завтра поговорим.
— Как ты полагаешь, Сэйзед, что он задумал? — спросила Вин, сидя на табурете рядом с очагом, пока террисиец готовил обед.
Кельсер проспал всю ночь и не поднялся даже к полудню.
— Представления не имею, госпожа, — ответил Сэйзед, проверяя ножом тушащееся мясо. — Сейчас в городе беспорядки… Наверное, это весьма подходящий момент, чтобы выступить против Последней империи.
Вин задумалась.
— Я считаю, мы могли бы захватить дворец… Кельсер всегда хотел этого. Ведь даже если Вседержитель предупрежден, остальные не больно-то понимают, что происходит. Но у нас нет солдат, чтобы хорошенько встряхнуть столицу. Хэм и Бриз так и не закончили набор.
Сэйзед молча пожал плечами.
— Может, Кельсер планирует сделать что-то с самим Вседержителем? — задумчиво пробормотала Вин.
— Не исключено.
— Сэйзед… ты ведь собираешь разные легенды?
— Я хранитель, и я много что собираю, — ответил Сэйзед. — Разные истории, легенды, религиозные учения. Когда я был молод, другой хранитель изложил мне все свои знания, чтобы я мог сохранить их и приумножить.
— Ты когда-нибудь слыхал об одиннадцатом металле, о котором постоянно говорит Кельсер?
Сэйзед ответил не сразу.
— Нет, госпожа, — сказал он наконец. — Эта легенда мне неизвестна, я сам услышал ее от мастера Кельсера.
— Но он клянется, что это чистая правда, — возразила Вин. — И я почему-то ему верю.
— Вполне возможно, что я просто не слышал этой легенды, — сказал Сэйзед. — Если бы хранители знали все на свете, зачем бы они продолжали поиски?
Вин кивнула, хотя и не слишком уверенно.
Сэйзед спокойно продолжал помешивать мясо. Он выглядел преисполненным достоинства, даже когда занимался домашними делами. Его, похоже, совсем не беспокоило, что он выполняет работу исчезнувших слуг.
На лестнице прозвучали быстрые шаги, и Вин, насторожившись, соскользнула с табурета.
— Госпожа? — окликнул Сэйзед.
— Кто-то идет, — тихо сказала Вин, подходя к двери.
В комнату ворвался один из подмастерьев Колченога. Вин только и знала, что его зовут Тэйс. Он сменил Лестиборнеса, уехавшего с лордом Рену, и теперь был главным наблюдателем в команде.
— На площади собираются люди, — выдохнул Тэйс.
— Что случилось? — спросил Доксон, появляясь из соседней комнаты.