— Вин… — сказал Доксон, — Валетт… несколько часов назад ушла во дворец. Мне очень жаль, парень. Сейчас она, скорее всего, в темнице Вседержителя… если, конечно, до сих пор жива.
Кар втолкнул Вин в клетку. Она упала на пол, сильно ударившись, и покатилась, пока не наткнулась наконец на каменную стену.
Инквизитор улыбнулся и захлопнул дверь.
— Большое спасибо, — сказал он, глядя на Вин сквозь решетку. — Ты только что помогла нам достичь того, чего мы долго добивались.
Вин уставилась на него. Воздействие Вседержителя здесь ощущалось гораздо слабее.
— Как жаль, что с нами больше нет Бендала, — продолжал Кар. — Он много лет гонялся за твоим братом и клялся, что у Тевидиана был ребенок от скаа. Бедный Бендал… Если бы Вседержитель оставил Выжившего в Хатсине нам, мы смогли бы сполна насладиться местью! — Он покачал головой, уставив на Вин металлические стержни. — Что поделаешь… В итоге он оказался прав. Мы поверили твоему брату, но Бендал даже тогда не сдался и в конце концов нашел тебя.
— Мой брат? — спросила Вин, с трудом поднимаясь на ноги. — Он что, продал меня?
— Продал? — удивился Кар. — Он умер, клянясь, что ты сдохла от голода много лет назад! Он день и ночь орал в руках палачей… а ведь это очень трудно — вынести пытки инквизиторов. Ты сама скоро узнаешь. — Кар улыбнулся. — Но сначала позволь мне показать тебе кое-что.
Несколько стражей втащили в комнату обнаженного, связанного человека. Он был чудовищно избит и истекал кровью. Его затолкали в соседнюю клетку.
— Сэйзед? — в ужасе вскрикнула Вин, бросаясь к решетке.
Террисиец не шевелился, пока солдаты привязывали его за руки и за ноги к металлическим кольцам, вмурованным в пол. Сэйзеда так избили, что он находился без сознания и вдобавок был совершенно нагим. Вин отвернулась, смущенная, но успела взглянуть на нижнюю часть его живота, где на месте мужского достоинства виднелся лишь короткий шрам.
«Все террисийцы-управляющие — евнухи», — когда-то сказал ей Сэйзед.
Да, этому шраму было много лет… в отличие от свежих кровоподтеков, порезов и царапин.
— Мы поймали его, когда он пробрался во дворец следом за тобой, — пояснил Кар. — Видимо, он беспокоился за тебя.
— Что вы с ним сделали? — тихо спросила Вин.
— Почти ничего — пока, — ответил Кар. — Зато теперь ты можешь представить, как я разговаривал с твоим братом. Я признаюсь: твой брат сошел с ума прежде, чем мы сумели выведать его тайну. Но я сглупил тогда и теперь признаю свою ошибку. Мы должны были мучить его гораздо дольше… медленнее и дольше. Это действительно было ошибкой. — Он злобно ухмыльнулся и кивнул в сторону Сэйзеда. — Мы не повторим ее, детка. Нет… мы испробуем другую тактику. Ты будешь смотреть, как мы пытаем террисийца. Мы будем осторожны, постараемся, чтобы его боль длилась непрерывно, но не убила его раньше времени. А когда ты расскажешь нам все необходимое, мы остановимся.
Вин содрогнулась от ужаса:
— О нет!..
— О да! — возразил Кар. — Почему бы тебе пока не подумать о том, что мы собираемся сделать с ним? Ладно. Я нужен Вседержителю, мне пора идти… чтобы официально получить власть над братством. А когда я вернусь — приступим.
Он резко развернулся, и его черная сутана взметнулась в воздухе. Стражники вышли следом за ним и, судя по всему, заняли пост по ту сторону двери.
— Ох, Сэйзед… — пробормотала Вин, опускаясь на колени перед решеткой.
— Госпожа, — произнес вдруг Сэйзед на удивление бодрым голосом, — мы всегда убеждали вас не разгуливать в одном белье. Будь здесь мастер Доксон, он бы вас отругал.
Вин застыла, ошеломленная. Сэйзед с улыбкой покосился на нее.
— Сэйзед! — тихо воскликнула она, опасливо глядя на дверь. — Ты очнулся?
— Более чем, — подтвердил террисиец.
Казалось невероятным, что такой сильный и спокойный голос исходит из такого истерзанного тела.
— Прости, Сэйзед! — сказала Вин. — Зачем ты пошел за мной? Тебе следовало остаться дома, и пусть бы я творила глупости в одиночку!
Сэйзед повернул к ней покрытую синяками и ссадинами голову. Один его глаз заплыл, но второй смотрел ясно и внимательно.
— Госпожа, — очень серьезно заговорил Сэйзед, — я поклялся мастеру Кельсеру, что буду присматривать за вами. А террисийцы так просто не нарушают клятвы.
— Но ты ведь понимал, что тебя схватят! — сказала Вин, опуская взгляд.
— Конечно понимал, госпожа, — согласился Сэйзед. — Но как еще я мог заставить их привести меня к вам?
Вин вскинула голову:
— Привести тебя… ко мне?
— Да, госпожа. Думаю, у братства есть кое-что общее с моим народом. Оба недооценивают, на что способны хранители.
Он закрыл глаза, и вдруг его тело изменилось. Оно как будто обмякло, мышцы стали вялыми, кожа повисла на костях…
— Сэйзед! — закричала Вин, бросаясь на решетку в попытке добраться до хранителя.
— Все в порядке, госпожа, — откликнулся тот слабым голосом. — Мне нужно немного времени… чтобы собраться с силами.
«Собраться с силами».
Вин застыла, наблюдая за Сэйзедом. Прошло несколько минут.
«Такого не может быть».
Сэйзед выглядел страшно слабым, как будто из него до капли высосали все силы. Но вдруг он просто спрятал их где-то?