Я замахал на него руками: специально же выбрал такую работу, чтоб с головой в нее погрузиться и не думать ни о жене, ни о других ее мужьях. Сегодня я все утро потратил на то, чтобы убедить себя жить сегодняшним днем, забыв о том, что когда-то я был крагийским принцем и любовником сотен женщин: если не сравнивать мою сегодняшнюю жизнь с тем, что было раньше, она не так уж и плоха.
— И ни слова про вчерашнее! — предупредил я его, хватая выданный нам каким-то дедком ящик с инструментами.
— А что так? — удивился Бардос, знаками указывая мне направление.
— Цыц, я сказал! — рявкнул я на него: по-дружески, впрочем. Бардос понятливо усмехнулся, и дальше болтал только о кровлях, стропилах и прочей неизвестной мне ерунде.
Починка крыш оказалась довольно сложным, но в то же время и приятным занятием: сидя наверху и глядя на мир с высоты, я чувствовал себя куда лучше: ветер, дующий с горных вершин, дышал свежестью, солнце грело спину, а от новых досок восхитительно пахло деревом. С забиванием гвоздей у меня, правда, было так себе, но я, по крайне мере, не бил себе по пальцам молотком — это было уже хорошо. Бардос, глядя на мою работу, кривился, но принимал, и это доставляло мне радость: новая версия меня, живущая одним днем, записала себя в ученики и любую нормально выполненную работу оценивала как отличную — для первого раза-то. К полудню мы ободрали всю западную сторону, поменяли все сгнившие доски и почти перестелили кровлю заново, когда снизу раздался крик:
— Эй, работнички! Обед!
Я чуть с крыши не свалился, узнав голос старухи — матери Лан. С чего это она вдруг взялась обо мне заботиться? Сразу вспомнился вчерашний поход до дома в ее сопровождении, и кончики ушей заалели: да, меня не раз притаскивали домой пьяным, но мне и в страшном сне не могло присниться, что это будет делать она. Бардос тоже удивился, но быстро справился с собой, усмехнулся и фыркнул:
— Слыхал я крагийские смешные истории про мать жены. Как там? Теща вроде она называется, да? — оскалился он. — Никак она тебя отравить решила?
— Типун тебе на язык, — возмутился я, ловя брошенную нам веревку и вытягивая корзинку с обедом.
— Что, подружился-таки с матушкой? — сменил оскал на обычную улыбку Бардос. — Давно пора. Я вообще не понимаю, чего ты все это время такой смурной ходил? Все же у тебя как надо: и красивый ты, и умелый, и неглупый, и с женой у тебя…
— Заткнись, Бардос, — я поморщился. — Не лезь в душу.
— Понял, — тут же пошел на попятный он. Мы спустились на чердак, чтобы ненароком не свалиться, и принялись за обед. Сквозь разобранную крышу вид на горы открывался потрясающий: подернутые белыми прожилками серые скалы были ярко освещены по-осеннему холодным солнечным светом, и в нагромождении камней можно было разглядеть что угодно. Я вот, например, увидел на северной стороне битву титанов, а на восточной — тесно сплетшиеся в любовных утехах тела каменных великанов. Сидеть так и думать обо всякой ерунде было приятно. С близкой кухни тянуло запахами маринадов: это кухарки принялись делать заготовки на зиму, а тушеное мясо с картошкой в облаке этих ароматов почему-то казалось ужасно вкусным. Наверное, все дело в физическом труде. А может, в том, что за неимением возможности утолять голод по женскому телу, я научился наслаждаться утолением голода обычного.
— Слушай, Бардос, — сказал я после продолжительного молчания. — Давно хотел у тебя спросить: бывает ли у вас так, что двое — мужчина и женщина — нравятся друг другу так сильно, что других вовсе не хотят?
— Бывает, — кивнул Бардос. — Но редко. Мы называем это «драконий зов».
— Почему именно драконий? — поинтересовался я.
— Считается, что виной тому — кровь наших предков. Драконов, то есть, — пояснил Бардос. — Они, ежели пару выбирают, то навсегда.
— Ты что, правда веришь, что произошел от дракона? — снисходительно фыркнул я.
— А ты нет? — искренне удивился Бардос. — Откуда же тогда, по-твоему, люди взялись?
Я пожал плечами. Ох уж эти варвары. Святая простота. И нисколько их не смущает, что драконы как минимум хладнокровные и с теплокровными животными общего потомства иметь не могут.
— Говорят, все Великие Матери на самом деле — драконихи, — тем временем продолжил Бардос. — И кровь их тем сильнее, чем ближе к предкам их мужья.
— И как же вы определяете, кто близок к предкам, а кто нет? — поинтересовался я, стараясь не слишком выдавать душащий меня смех.
— Да никак, — невозмутимо ответил Бардос. — Вот только не раз случалось уже, что драконы особый интерес проявляли к семье Великой Матери.
— Хм. И какой же? — заинтересовался я. — Приведи хоть один пример.
— Ну, — Бардос вдруг заколебался и принялся оглядываться, явно проверяя, не слышит ли нас кто-нибудь. — Как-то раз, во времена, когда мать Лан была еще молодой девчонкой — дерзкой и свободолюбивой — отправилась она на южные озера. А там в то время поселение было… этих… как их там…
— Осовинцев, — подсказал я, вспомнив карту, занимавшую всю стену в кабинете Шаарда.