Читаем Пепельные цветы полностью

Электричества нет, - объяснил он в ответ на их сетования на скудность пищи. - Радуйтесь, тараканы чёртовы, что я вообще кормлю вас!

- У меня зудит всё тело. Это невозможно, - жаловалась на своём матрасе Беатрис. - Я хочу помыться!

- Да, это просто ужас, а не жизнь, - вторила Гленда.

- Наверное, можно уже подняться наверх, а, Деллахи? Третьи сутки ведь.

- Конечно можно, - вступил в разговор Ллойд. - Вон, хозяин там живёт, и ничего, живой. А Джайя, а Меган! Они же не спускались с нами сюда.

- Действительно, - вздохнул Липси. - Надо бы сходить, разведать, что там и как.

- Н-не стоит, Л-лэ-э-липси, - отозвался Деллахи.

- Я не могу больше сидеть в этой душегубке, - он встал, принялся ходить вокруг «стола», от чего язычок керосинки вот-вот, кажется, готов был угаснуть.

- Да, вонь здесь ужасная, - вздохнула Гленда. - И сырость.

- А эти мерзкие крысы! - плачущим голосом воскликнула Беатрис. - Я слышу их возню каждую ночь.

- Да, - простонала Гленда, дрожа от омерзения. - Они постоянно копошатся вон в том углу. Я готова была умереть со страху, когда увидела там две зелёные точки. Это были глаза. Такие злые, такие мерзкие!..

- Не думаю, что глаза крыс способны светиться зелёным светом, - возразил Ллойд. - Это же не... не кошки, в конце концов. Глазки у крысы маленькие, как бусинки, и они...

- Ах, полно, Ллойд! - перебила Гленда с отвращением. - Давайте больше не будем говорить об этих ужасных созданиях!

- А пойдёмте наверх! - предложил Липси. - Все! Идёте?

Беатрис с сомнением посмотрела на Ллойда.

- Я теряюсь, - произнесла она. - Милый?

Ллойд пожал плечами.

- Ну, не знаю... Может быть, пусть Липси сходит сначала?

- Н-нет, - покачал головой Деллахи. - Это с-сэ-э-мертельно опасно.

Хлопнула дверь. На лестнице ведущей сверху в подвал, послышались тяжёлые шаги и одышка, по которым сразу можно было узнать хозяина.

Пригнувшись, Пирс Маклахен, ступил под низкую притолоку входа, замер, обвёл помещение своим ничего, кроме отвращения, не выражающим взглядом.

- Ну, как там, мистер Маклахен? - обратился к нему Липси. - Я хочу выйти прогуляться.

- Шагай, - равнодушно бросил Маклахен, даже не взглянув на него.

- Как там Джайя? - спросила Гленда.

- Понятия не имею, - ощерился хозяин. - Плевать мне на эту чёртову бродяжку.

- А Меган? - подала голос Беатрис. - Ей лучше?

- Меган-то?.. - Маклахен прошёл к «столу», лавируя между кучами хлама и телами сидящих на матрасах затворников. Опустился на ящик, заменяющий табурет. - Да, ей лучше, - кивнул он. - Гораздо лучше.

- Славно! - воскликнула Гленда. - Значит, наверху действительно безопасно? Нам, наверное, можно выйти из этого ужас... из этого душного подвала?

- Ей теперь совсем хорошо, - продолжал хозяин, не слушая и не слыша. - Можно только позавидовать ей.

- В смысле? - произнесла Беатрис с напряжением.

Липси тоже почудилось в голосе хозяина что-то недоброе и злое. Впрочем, это была его обычная интонация.

- Что — в смысле? - хозяин бросил на Беатрис раздражённый взгляд. - Сдохла она, какой тебе ещё смысл.

- Что?!

- Как?! - выдохнула Гленда. - Ужас какой!

- Как, как — обычно, - пожал плечами Маклахен. - Сегодня ночью и сдохла. С утра я её похоронил.

- Бог мой! - прошептала Беатрис.

- Бог — общий, дорогая, уверяю тебя, - вставил Ллойд.

- Да заткнись ты, олух! - огрызнулась Беатрис. И тут же повернулась к Ллойду, обняла, потянула его голову к своей груди. - Ой... Прости, прости, милый!

Лицо Ллойда нахмурилось, как у обиженного ребёнка, готового заплакать. Он упирался, отворачивался от ласки Беатрис. А она гладила его по голове, целовала надувшиеся обидой щёки.

- Ну прости, мой милый, - шептала она. - Это нервы... Но ты тоже хорош! Нашёл время для своих шуточек!

- Ну и ничего, - бормотал Ллойд, отводя глаза. - Ничего. Подумаешь.

- Но как же... - произнесла Гленда, отирая набежавшие слёзы. - Почему вы ничего нам не сказали, мистер Маклахен? Мы бы помогли похоронить Меган.

- Нашлась помощница! - усмехнулся Пирс Маклахен. - Тебя саму хоронить впору.

- Да что вы такое говорите! - вскричала Беатрис, отпуская Ллойда. - Какой же вы всё-таки... противный, злой человек!

- Что есть, то и говорю, - не унимался хозяин. - Вы на неё посмотрите: тоща, как соломина.

- Я правда сильно похудела? - опасливо повернулась Гленда к Беатрис.

- Нет, дорогая, успокойся, - покачала головой та, не сводя с Маклахена яростного взгляда. - Мы все исхудали за это время. С таким... с таким замечательнымсодержанием в этом... отеле. Ты похудела ничуть не больше других, не беспокойся.

- Меня вчера мутило, - вздохнула Гленда. - И ещё была... Впрочем, не важно.

- В твоём положении это бывает, милая, - успокоила Беатрис. - Ничего страшного. Всё будет хорошо, поверь.

- Да, всё будет просто здорово! - зло расхохотался Пирс Маклахен.

- Пойду-ка я, все же, схожу наверх, - Липси обвёл всех взглядом.

- Ага, сходи, - бросил Маклахен.

- А что, не советуете?

- Да плевать. Я пришёл сказать, что сегодня заработало радио. Три дня молчало, а сегодня заработало.

- Здорово! - воскликнула Гленда. - Значит, всё хорошо!

- Что там? Какие новости? - оживилась Беатрис.

Перейти на страницу:

Похожие книги