Читаем Пепельные цветы полностью

Он не собирался возвращаться на этот дурацкий остров мёртвых, а потому предусмотрительно прихватил с собой все документы. Хотя, кому они теперь нужны? Но мало ли... Государственность наверняка уцелела, а значит, он должен будет подтвердить свою личность. Где-нибудь в фонде помощи пострадавшим от ядерной бомбардировки, или что там будет организовано. А там, с такими деньгами, можно будет уехать. Уехать куда-нибудь подальше, где ещё не побывала война. В Африку. В Полинезию. К чёрту на загривок.

Где-то на задворках души его удивлённая совесть спряталась на руинах прошлого и тихонько скорбела о незадачливом коммивояжёре. Записные книжки, его единственное богатство, хотели бы найти прореху в кармане, чтобы провалиться в неё от стыда, но за своей одеждой Липси всегда тщательно следил...

Через несколько километров просёлочная дорога вывернула на шоссе, что окончательно убедило Липси в правильности выбранного пути. Теперь он позволил себе остановиться и достать из коробки банку консервов. Не меньше часа он открывал её жалким и тупым перочинным ножичком. Есть этим орудием оказалось совершенно невозможно, так что в конце концов он жадно сожрал холодное жирное мясо пальцами.

А потом до самой ночи еле полз по шоссе, под начавшимся чёрным снегом, с тоской наблюдая за индикатором топлива, задыхаясь от вони с заднего сиденья и выслушивая в свой адрес от своего «второго я» циничные оскорбления, самым невинным из которых было «ты лживая двуличная свинья!».

Ещё позже ему стало страшно, и не от того, что машина, предупредительно фыркнув несколько раз, наконец заглохла, а от осознания того, в какую бездну он бросил свою несчастную душу.

Он так и не добрался ни до какого города, хотя ещё к вечеру должен был оказаться или в Сент-Брайдсе или в Милфорд-Хейвене. Видимо, или дорога вела чёрт знает куда, или в тумане он не сориентировался и прохлопал какой-нибудь указатель. А багажник и салон были забиты едой, которую теперь пришлось бы просто бросить. Ради которой он совершил преступление.

Липси заскулил и плакал долго и горестно. Потом закутался, как мог, в свой пиджачок и уснул.

Проснувшись, он сразу понял, что уже утро. Но проснулся он не от солнечного света, которого он уже почти не помнил, а от постороннего звука, который вторгся в его на удивление крепкий и глубокий сон.

Когда он повернул голову, увидел рядом машину. Это был полицейский «Форд».

Сначала он не поверил своим глазам и решил, что на самом деле ещё спит. Но когда окно полицейской машины опустилось, за ним стало видно лошадиное лицо над некогда лимонного цвета, а теперь грязной, курткой, натянутой поверх защитного костюма, как в фантастических фильмах. Лошадиному лицу было лет сорок на вид.

- Вы в порядке, сэр? - спросил полицейский.

- Да, спасибо. У меня кончился бензин.

- Кончился бензин, - кивнул полисмен, потянув носом. - Странный запах идёт от вашей машины, сэр.

Липси растерялся. Не говорить же в самом деле этому полицейскому, что он взял чужую брошенную машину, в которой сдохла собака. А быть может, они с Деллахи прозевали хозяина? И теперь тот заявил в полицию об угоне...

Нет. Чушь. Этого не может быть.

Откуда здесь вообще взялся этот полицейский? Видимо, где-то совсем рядом – город. «Странный запах», - он сказал...

- Да, - кивнул Липси. - Не знаю, что с ней случилось. Она какое-то время стояла без присмотра.

- Ага, - кивнул полисмен. - Понятно. А куда вы направлялись?

- В Милфорд-Хейвен, - брякнул Липси наугад. - Но, кажется, я заблудился.

- Заблудились, - кивнул лошадиное лицо. - Вы следовали в Уитлэнд. Не доехали пары миль до кордона.

- Кордона.

- Да. Там начинается запретная зона.

- Я ехал в Уитлэнд, - обречённо повторил Липси. - А там — запретная зона.

- Именно так, сэр. Вы не знали?

- Нет, - покачал головой Липси. - Я вернулся домой в Лливенли, с островов. Ничего не знал.

- А-а, - протянул полисмен, - вы хотели отсидеться на островах... Напрасная затея, сэр.

- Похоже. Думал отправиться в Милфорд-Хейвен, к родне.

- Ну и запах от вашей машины!

- Д-да, увы... Немного неприятно. Вы не знаете, как там сейчас? В Милфорд-Хейвене. У меня там сестра.

- Не знаю, сэр. Но думаю, получше, чем в Суонси, - он вдруг хохотнул, показав огромные, лошадиные же, зубы.

- Суонси сильно пострадал?

- Сильно пострадал, вы спрашиваете?.. Хе-хе... Да от него камня на камне не осталось.

- Вот как...

- Именно так, как я сказал, сэр... А чем это у вас забит салон?

Липси съёжился. Не хватало ещё, чтобы этот тощий полицейский с лошадиной мордой полез осматривать его не-его машину!

- Продукты, сэр, - неохотно вымолвил он.

- Продукты, - кивнул полисмен.

- Да. Запасся ещё в начале войны. Вот, думал поделиться с сестрой. Как она там сейчас, бедная...

- Угу... И что теперь будете делать?

- Не знаю... Как я не проверил уровень топлива, растяпа!.. Может быть, вы поможете мне? Бензином.

- Нет, сэр, не могу, - покачал головой полицейский. - С бензином очень туго. Нам выдают на смену совсем понемногу. Противогаз, винтовка и двадцать литров бензина. Когда такое было!

- Вы правы, сэр, - с готовностью поддакнул Липси. - Проклятая война!

Перейти на страницу:

Похожие книги