Читаем Пепельный восход (СИ) полностью

— Он самый, — из дверного проема показалась изможденная фигура посла. Он держал руки высоко поднятыми и делал неуверенные шаги. Однако, увидев своего собеседника, слегка расслабился. А когда бросил взор на Талису, и вовсе опустил руки. — Да быть того не может. Какого черта Вы тут делаете?

— Это вообще-то мой дом, — произнесла Тала. — А вот что Вы здесь делаете, это действительно хороший вопрос.

— Я? Умираю с голоду. К счастью, благодаря запасам вашего бункера, не очень эффективно, но крайне целеустремленно. Почти все кончилось…

— Бункер? Его не разворовали?

— Нет, Ваше Величество. Стены там толстые, а дверь открывается только узкому кругу лиц. К великому удовольствию, я был в их числе. Правда, не так давно там кончилась энергия, и мне пришлось вылезти наружу. Ну да ладно. А я ведь Вас искал. Пытался улететь с планеты и служить Вам. Но ничего не вышло. Космопорт разрушен. Живых в городе не осталось. Даже мародеры все вывелись. Остались только проклятые. Так что я и носа из дома не показывал.

— Давайте не будем толпиться у выхода и пройдем внутрь. Нас могут услышать, — справедливо заметил Дарот.

— А зачем мы вообще сюда пришли? — возмутился Мендер. Из-за месячного затворничества многие уже стали забывать, как звучит его голос. — Операция явно пошла не по плану. Лучше вернуться на Тир.

— Нас собьют, едва мы взлетим. Владыки Вериси не допустят такой наглости. Они наверняка уже толпятся на улицах старого города, — ответил Инсай.

— Куда!? — проревел Лурм со стороны выхода. Он вошел в комнату, таща за шкирку Астира.

— Что случилось? — спросила Тала.

— Он пытался сбежать. Самоубийца…

— Мне нужно к семье. В городе очень опасно, и они могут…

— Ты рехнулся, парень!? Тебя убьет через сотню метров, — недоумевал Инсай.

— Лучше так, чем жить, зная, что ты мог им помочь, но струсил!

— Я же говорю: самоубийца! — хохотнул Лурм. — Нет, мелкий! Три месяца я за тобой приглядываю и дальше буду.

— Да отпусти ты!

— Они правы, Астир. Пока нельзя, — мягко проговорила Тала. — Пойдем утром. Скоро уже стемнеет. Лурм, сообщи на Тир, что мы здесь задержимся. И пусть готовятся нас эвакуировать.

— Уже.

— О-о-о. Милости прошу к моему костру, — улыбаясь, пропел Курт. — Правда, он мелковат для такой толпы. И надеюсь, у вас с собой есть еда. А то у меня остался только томатный суп. В нем сокрыта вся обреченность Мироздания. По крайней мере к такому выводу я пришел после месяца методичного поедания этого лакомства. Тот, кто забивал кладовую бункера, явно Вас не очень любил, Ваше Величество.

Тала еле заметно улыбнулась.

— Ну вот не надо преувеличивать, — возмутился Дарот. — Бывает еда и похуже. К тому же суп содержит все необходимые полезные вещества. Мог бы и спасибо сказать за то, что я их пер от гипермаркета. Тоже мне гурман!

***********

— Так зачем ты искал меня, посол?

— Мне напомнили, что, вопреки всему, у меня есть долг. И мой долг в том, чтобы служить Кайнару, то есть Вам.

— Я не Кайнар. И завязывайте с этой чушью.

— Как будет угодно Вашему Величеству.

— Серьёзно! Завязывай.

— Тем не менее могу ли я попроситься в Вашу свиту?

— Когда мы виделись в последний раз, ты сказал, что должен найти своих родных, кажется. Что-то изменилось?

Глаза посла наполнились горем и грустью.

— Скажем так… теперь у меня только один долг.

— Сожалею.

— Ничего.

— Ты сказал, что тебе напомнили обо мне. В городе есть еще выжившие? Просто мы ищем кое-кого.

— Сомневаюсь, что вы ищите именно его. Боюсь оскорбить миледи фактом общения с ним, но… это был убийца. Тот, что пришел с Вами под чужим лицом и убил Вашего отца.

— Что!? Зачем он приходил?

— Понятия не имею. Он лишь упрекнул меня.

— Упрекнул?

— Да. Упрек убийцы… Я тогда был так зол на Вашего отца…

— Можно на ты.

— Хорошо. На твоего отца… Я не хотел оказывать ему последнюю почесть. Не сжигал его тело. За это меня и пристыдил мужчина в плаще. Затем он коснулся тела Хазара, и тот просто истлел прямо на моих глазах.

— Значит, он еще и надругался над телом отца?!

— Не знаю. Неуверен. Это было очень странно… Когда тело Кайнара истлело, с моей души свалилась непосильная ноша. Исчезла вся злость. Вся ненависть, заставившая меня поступиться честью. И теперь я вновь скорблю о твоем папе. Затем убийца встал и вновь напомнил мне о долге. Сказал, что ты подалась в наемницы. Теперь я вижу, что это была лишь уловка. Очередная ложь.

— Не ложь… Я и впрямь подалась в наемники. Но откуда он это знал? И зачем сказал тебе?

— Столько вопросов, а у меня так мало ответов. Чувствую себя крайне невежливым. Но не стоит терзать свой разум неразрешимыми загадками. Когда-нибудь мы получим на них ответы. А теперь… Вы кого-то ищете?

— Мою семью, — встрял Астир. — Мы прилетели за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези