Читаем Пер Гюнт полностью

И ты с того лета

Жил, твердо усвоив правило это.

Пер Гюнт

Я-то? Пер Гюнт?

Доврский старец

(плача)

Нет стыда в тебе, что ли?

Ты жил, хоть и втайне, как прочие тролли,

Успехи твои оттого и взялись,

Что помогал нам старый девиз.

Что же теперь выступаешь с отказом

Ты от того, чему всем был обязан?

Пер Гюнт

Я эгоист? Тролль, спустившийся с гор?

Да это же глупость, нелепица, вздор!

Доврский старец

(доставая кипу старых газет)

У троллей, ты думал, газет не бывает?

За труд не сочти про себя прочесть:

"Дьявольский вестник" тебя воспевает,

В "Демонической почте" вошел ты в честь

С тех пор, как не стал появляться здесь.

Взгляни-ка, что пишет "Копыто коня"!

Статейка отчеркнута тут у меня

"О национальном сознании тролля",

А в ней говорится, что "хвост и рога,

Конечно, для нас не существенны боле,

Но сущность троллизма и нам дорога,

Собой упиваться - вот наша задача!".

Тебя поминают, от радости плача.

Пер Гюнт

Выходит, я тролль?

Доврский старец

Ясно как день.

Пер Гюнт

Зачем же я бросил родимую сень?

Шил бы себе у Рондских скал

И обувь даром бы не сбивал.

Пер Гюнт - это тролль? Как бы не так!

Будь счастлив! Вот тебе на табак.

Доврский старец

Постой, королевич!

Пер Гюнт

Не стой на пути!

Тебе бы в больнице место найти!

Доврский старец

Вот именно! Мне и нужна больница.

Дочкины внуки, взяв власть в стране,

Твердят, что реальности нет во мне,

Лишь в книгах, мол, обо мне говорится.

Нынче стал свой своему поперек.

Я на себе убедился в том.

Ты, говорят, просто фантом!

Пер Гюнт

У многих такая судьба, браток.

Доврский старец

Однако у нас ведь нет страховки,

Нет никаких сберегательных касс,

И с ними-то в скалах нельзя без сноровки!

Пер Гюнт

Собой упиваться надо у вас.

Доврский старец

А ты, королевич, глумишься даром!

Ежели сам ты, судьбу верша...

Пер Гюнт

Дружок, не торгуй гнилым товаром.

Я, признаться, совсем без гроша.

Доврский старец

Неужто стал королевич нищим?

Пер Гюнт

Как видишь! Царства уже не сыщем.

И это плод вашего, тролли, влияния.

Вот как вредна дурная компания!

Доврский старец

Все ошибаюсь я нощно и денно.

В город, выходит, податься надо.

Пер Гюнт

Зачем?

Доврский старец

Ходят слухи, что жаждет сцена

Героев национального склада.

Пер Гюнт

Ты передай от меня привет.

Смогу, так пойду за тобою вслед.

Сочиню-ка я фарс. - в лицо мне плюньте!

Названье: "Sic transit gloria mundi!" {*}

{* Так проходит земная слава! (лат.).}

(Убегает.)

Доврский старец кричит ему вслед.

----

На перекрестке.

Пер Гюнт

Держись, Пер Гюнт, совладай с судьбой!

Губит девиз: "Упивайся собой!"

В щепы ладья! Но спасайся с толком,

Чтобы не стать никчемным осколком.

Пуговичный мастер

(преграждая дорогу)

Что же, Пер Гюнт, где твой свидетель?

Пер Гюнт

Разве мой срок подошел к концу?

Пуговичный мастер

Мысль я твою прочел по лицу

Сразу, как только тебя заметил,,

Пер Гюнт

Мне надоело глазеть во тьму.

Пуговичный мастер

О, разумеется! И ни к чему.

Пер Гюнт

И без того я замучился днем.

Пуговичный мастер

Давай-ка мы старичка подзовем!

Пер Гюнт

Лыка ведь он не вяжет, пьянчуга.

Пуговичный мастер

Но, может быть, он...

Пер Гюнт

Прошу, как друга...

Пуговичный мастер

Значит, за дело!

Пер Гюнт

Ответь сперва,

Что означает - собой быть всецело?

Пуговичный мастер

Странный вопрос для того, кто смело

Лишь накануне...

Пер Гюнт

Не трать слова!

Пуговичный мастер

Быть собой - значит с жизнью проститься!

Хочешь, чтоб я точней объяснил?

Быть собой - это значит явиться

Тем, что хозяин в тебе явил.

Пер Гюнт

Что же поделаешь, коли темна

Воля хозяйская?

Пуговичный мастер

Что? Догадаться!

Пер Гюнт

Но если догадка твоя неверна,

То ведь ad undas {*} свершишь святотатство!

{* Поневоле (лат.).}

Пуговичный мастер

Точно! На души без верных догадок

Дьявол как раз особенно падок.

Пер Гюнт

Все-таки это престранное дело!

Слушай! Что был я собой всецело,

Я утверждать теперь не берусь,

И с этим навек покончено. Пусть!

Но шел я тут лесом, к смерти готовясь,

И вдруг меня одолела совесть,

И понял я - человек я грешный...

Пуговичный мастер

Опять заводить разговор наш прежний?

Пер Гюнт

Нет, я про то, что и впрямь я таков.

Много содеял я грехов,

Худо я вел себя за границей...

Пуговичный мастер

С реестром грехов тебе надо явиться!

Пер Гюнт

К пастору я слетаю моментом

И ворочусь к тебе с документом.

Пуговичный мастер

Справку представь, - и твоя душа

Будет избавлена от ковша.

Только в приказе...

Пер Гюнт

Но у приказа,

Я убежден, старая дата.

Прежде я был ни рыба ни мясо,

Даже в судьбу верил когда-то.

К пастору, значит...

Пуговичный мастер

Но...

Пер Гюнт

Неужели

Спешка такая, в самом-то деле?

Воздух какой! Да вдохни ты глоток!

Дышишь - годы себе прибавляя.

Пастор из Юстедала изрек:

"Смерть не типична для этого края".

Пуговичный мастер

Но сойдемся опять - твоя песенка спета!

Пер Гюнт

Пастора! Должен же быть он где-то!

(Убегает.)

----

Горный склон, поросший вереском. Вдоль хребта вьется тропа.

Пер Гюнт

Нет в мире добра, чтоб на пользу не шло,

Как Эсбен сказал, взяв воронье крыло.

И кто бы подумал, что выручить нас

Грехи наши могут в последний наш час!

А впрочем, беда не минует меня,

И в полымя я попаду из огня.

И все же давно заметил народ:

Покуда ты жив, и надежда живет.

Некто сухопарый, в высоко подобранном пасторском одеянии,

с сетью для ловли птиц за плечами, сбегает по горной тропе.

Пер Гюнт

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги