Читаем Пера-богатырь с берегов Лупьи полностью

Через темные чащи и густые кустарники, через леса и перелески, через ручьи и озера шел Пера, словно лось, не знающий усталости. Он спешил к заветной березе, что склонила свои ветви над быстротекущей рекой, спешил к тихой лесной избушке, укрытой кедрами от дождя и снега, в которой жил старый охотник Бурморт со своей дочерью красавицей Райдой.

Вот и река, но не видно заветной березы, не слыхать шума ее листвы, не видать белой одежды — срубили березу. А на том веселом месте, где встретились Райда с Перой, теперь росла печальная серая ива. Серая ива — горбатая спинка, стоптанные лапоточки.

А за рекой и кедры видны, и старая вёр-керка. Но тихо под кедрами, и никто не отозвался на зов Перы, никто не отворил дверь и не вышел ему навстречу.

Поднялся Пера на крыльцо и сам открыл дверь.

— Есть ли хозяин в доме? — спросил Пера.

— И есть и нет, — раздался в ответ из темного угла тихий голос Бурморта. — Дышать дышу, а встретить гостя нет сил.

— Ты ли это, дядюшка Бурморт? — спросил Пера.

— Я, добрый человек, — отозвался Бурморт из темного угла. — А тебя что-то не признаю… Из деревни ты, что ли?

— Я Пера!

— Пера… — повторил Бурморт и, тяжко вздохнув, заплакал.

— Что за горе стряслось, дядя Бурморт?

— Великое горе, Пера: за всю осеннюю долгую ночь снов о нем не пересмотришь, за весенний длинный день про него не расскажешь… Ждала тебя Райда, как лазоревые цветы ждут ясное солнце, каждый день выходила на край леса и все глядела, не покажешься ли ты на дальнем холме. Но однажды не вернулась она домой…

Печально смолк Бурморт, но Пера в нетерпении торопил его:

— Что же случилось с ней? Говори, Бурморт.

— Добрался и до наших мест Лесной Человек — Яг Морт. Приходил он в селения, огромный, как столетняя ель, черный, как печной уголь, избы рушил, людей убивал, скотину уводил. Люди в леса от него попрятались, и тогда стал он по лесам людей искать. Ходила Райда тебя встречать, а повстречала в лесу Яг Морта. Не сватал Яг Морт красавицу, не дарил дорогой свадебный подарок — схватил он Райду черными руками, поднял, как легкую белку, и утащил неведомо куда; видать, за болото, в свою пещеру…

…Принес Пера Бурморту воды из ручья, оставил рябчиков, рыбы, а сам пошел в деревню.

Пришел Пера в деревню и громко крикнул:

— Эй, люди земли Комму, выходите из домов, выходите из землянок! Я, Пера, сын Кудым Оша, зову вас.

Вышли на зов Перы люди из домов, вылезли из землянок.

— Из далекого сурового края ветров вернулся я в родную землю Комму, — сказал Пера. — Берите, люди, свои луки и стрелы, поднимайте острые копья и тяжелые палицы, зову я вас на жестокий бой со свирепым Яг Мортом, что приносит горе повсюду, где только ступит его нога.

— Зачем зовешь ты нас, Пера? Не помощники мы тебе. Или не видишь, как ослабли мы? У нас и глаза не глядят, и руки не поднимаются, и ноги не ходят. Кабы, как в прежние времена, хлеба пожевали, рябчиков поели, ушицы похлебали да у огня погрелись — вернулась бы к нам наша прежняя сила… Но нет рябчиков — не дает нам охотиться мохнатоухий хозяин леса одноглазый Вэрса, нет рыбы — не дает ловить рыбу водяной Ва Куль, нет у нас огня — владеет им тун Пам…

Поглядел Пера в глаза людей и увидел в них печаль и отчаяние.

Тогда достал Пера из котомки два камня, желтый и черный, ударил камнем по камню. Как звезды, посыпались искры, и загорелся посреди деревни костер.

Сказал Пера:

— Владел огнем тун Пам, а теперь вы, люди Комму, владейте огнем.

Разбил Пера огненные камни туна на множество кусков и роздал всем людям по куску желтого камня и по куску черного. С тех пор стали люди Комму носить в мешочке на поясе огниво, а в огниве — огонь.

Загорелись в деревне очаги, стало у людей веселее на сердце.

Достал Пера из котомки рябчиков и рыбы, отдал людям и сказал:

— Убил я мохнатоухого Вэрсу острой стрелой — теперь все леса ваши и вся дичь в них ваша. Прогнал я Ва Куля в черное Адово озеро, что у Кайского волока, — теперь все реки и озера ваши и ваша вся рыба в них.

Совсем взбодрились люди. Вспомнили старики былые времена и былую удаль, почувствовали молодые парни в себе новую силу.

Взяли парни и мужчины народа Комму свои луки и стрелы, взяли острые копья и тяжелые палицы и пошли с Перой в неприступные места, за непроходимые болота, где, как говорила молва, была пещера Яг Морта.

Прошли они темный бор, миновали частый березняк и вышли к гиблым болотам.

Нет по тем болотам прохода людям до самой студеной зимы, пока не скует мороз трясины, пока не схватит крепким ледяным мостом бездонные топи и пучины.

Но знал Пера неприметную звериную тропу — пролаз шириной в один человеческий след. Тропа в след, а по обеим сторонам трясина.

Чахли березы на кочках, чернела топь.

Провел Пера парней и мужчин народа Комму через гиблые болота в черные леса.

Долго бродили они по тем лесам, долго искали тропу Лесного Человека и наконец напали на дорогу, протоптанную Яг Мортом среди дремучего леса.

На берегу Иньвы засели в кустах и стали ждать Яг Морта. Долго сидели люди в засаде, слушая шум леса.

Наконец затрещали деревья, раздвинулись вековые сосны и из чащи показался Яг Морт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература