Читаем Перечитывая мифы полностью

Увидев, что случилось, истошно завопили наложницы. Словно испуганные мыши, бросились врассыпную все, кто был в пещере. А златокудрый Аполлон, убирая за спину лук, кинул насмешливый взгляд на лежащих бездыханно братьев:

— Быстро получилось! С Пифоном пришлось повозиться дольше…

Вот так и не стало сыновей Алоэя. В одни миг исчезли их сила и дерзость. Не погребенные тела сгнили в пещере. А души жалкими тенями бродят по сумрачным полям царства Аида, и, жалобно стеная, клянут свою былую гордыню.

<p>Фаэтон</p>

Никогда не хвастай, тем, что могут осмеять и оспорить! Если хоть в чем-то выше других, скрой это, как скрывают уродство или дурной поступок. Поднимешь высоко голову, обязательно найдется тот, кто захочет ее согнуть. И этот кто-то может оказаться твоим родственником или другом…

— Не может быть сын Гелиоса таким жалким возницей! Мать обманула тебя! — говорил со смехом Эпаф, двоюродный брат Фаэтона. Он нарочно затеял гонки на колесницах, чтобы унизить юношу и поднять его на смех. Видимо, не давало покоя, что ему самому не верят, будто он сын Зевса. А может, ревнивый взгляд заметил, как смотрела иногда на Фаэтона красавица Ирида.

— Плохо бы пришлось и богам и смертным, если бы Лучезарный хоть на один день отдал небесных коней такому сыну, — продолжил Эпаф, и слова его встретили дружным смехом. Ирида смеялась с остальными, задорно встряхивая падающие на плечи золотистые кудри.

— Клянусь жизнью, но вы еще увидите, как я правлю отцовской колесницей! — крикнул насмешникам Фаэтон. Ответом был новый взрыв смеха.

Юность не только прекрасная, но и страшная пора человека! Бушующие, как весенний пожар силы, могут подвигнуть на великие дела, а могут и спалить неокрепшую душу.

— Докажу им! — сжимая кулаки шептал Фаэтон. Ни ущелья, ни острозубые скалы не могли остановить по дороге к дому отца. Однако, увидев укрытый в горном урочище храм, он вдруг почувствовал страх. Даже сквозь стены пробивались лучи от пылающего венца Гелиоса. От чего светился изнутри мрамор и полыхали жаром колонны. Однако, страшнее всего был могучий конский храп, от которого дрожали огромные бронзовые ворота. Но отбросив сомнения, Фаэтон шагнул вперед на залитые светом ступени. Не было у него теперь другого пути, и не мог он уже вернуться обратно иначе, как на небесной колеснице!

— Что привело тебя, возлюбленный сын мой? — удивленно спросил Гелиос. Без сверкающей диадемы, в простой домашней тунике, он отдыхал на золотом ложе, собираясь вскоре начать свой дневной путь.

— Если ты мой отец и любишь меня, прошу, докажи это! — взмолился юноша, обращаясь к лучезарному богу.

— Проси, что хочешь. Клянусь водами Стикса, я все исполню! — не задумываясь, произнес Гелиос, и тут же горько пожалел об этом. Все могут бессмертные, но даже им не позволено нарушить клятву водами священной реки. Понимая, что исполнив безумную просьбу, наверняка, погубит любимого сына, Гелиос уже, не мог взять свое обещание обратно. Напрасно старался он объяснить, как опасна такая затея, и что, не стоит подвергаться смертельному риску, из-за чьих-то насмешек. Фаэтон упорно стоял на своем.

Упряма и не сговорчива юность. Трудно докричаться голосу разума, сквозь раздирающие душу вопли страсти. И даже слова бессмертного бога плохо слышны, когда в ушах до сих хохот друзей, а перед глазами насмешливая улыбка златокудрой Ириды.

— В последний раз заклинаю: одумайся! — в отчаянии крикнул Гелиос.

— Нет! — упрямо ответил сын. — Ну что ж, тогда идем. Скоро рассвет — произнес Лучезарный устало и грустно, и Фаэтон вдруг почувствовал, как, тело вдруг сковал смертельный холод. Словно в тумане пошел он вслед за отцом, и вступил на повозку, уже запряженную огромными, похожими на драконов, конями. С ужасом смотрел, как раздуваются ноздри чудовищ, вздымаются огненные гривы. А это время Гелиос, чтобы не спалить голову сына, натер ее волшебной мазью, и водрузил огненный венец. Слыша нетерпеливый конский храп и последние наставления, Фаэтон уже думал:

«Не отказаться ли от опасной затеи?» Но теперь уже и перед отцом было стыдно повернуть назад. И по-прежнему, сильнее чем огненный венец, жгло душу желание доказать всем, что он сын бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги