— Слушай, — продолжила Деви, — я тут недавно поболтала с Форной, когда он с Отхом и Грандом был в Нииме. И они рассказывали, будто Кс’ас’Р’ииа выдернула из песка «Уулшос XP», ну, знаешь, яхта такая. Мол, все там раздолбано и все, что можно, они уже утащили, но двигательный отсек будто бы не пострадал. Ни Странк, ни я не видели, чтобы Ункар продавал камеру преобразователя. Уж больно тяжелая штуковина, просто так экстра-смеситель от реактора не отцепишь, да ведь? И на этом XP — как знать, а вдруг она целехонькая? Надо бы сгонять и поглядеть, как считаешь?
— Считаю, мысль хорошая.
— Только так запросто эту штуку не откромсаешь. Странк сильный, поднять-то он ее поднимет, но вот как ее отделить? Поломается еще, или дивертор треснет... Вот это меня больше всего волнует.
— Я могу помочь.
Деви явно удивилась:
— Ты уверена? А корабль как? Ты же его не бросишь.
— Нет, я могу помочь, — повторила Рей. — Мы поедем вдвоем со Странком, а ты останешься с кораблем.
Деви уставилась на нее, потом резко отвела взгляд. И когда она снова повернулась, Рей показалось, что ресницы у Деви блестят от слез.
— Никто его и пальцем не тронет, — пообещала Деви.
На дорогу от «Гтрока» до того места, где, по словам Деви, лежала «Уулшос XP», ушло примерно полдня. Странк ехал на спидере у Рей за спиной. Яхта выглядела именно так, как описывала Деви: шесть груд обломков раскиданы по площади километра в полтора. Двигатель был в самой дальней груде. Все мало-мальски ценное из рубки, каюты экипажа и пассажирских отсеков давным-давно утащили. Сначала Рей показалось, что с двигательным отсеком та же история. Кто бы ни трудился над этими обломками, он точно свинтил все до последнего болтика.
— Ну, что думаешь? — спросил Странк.
Рей промолчала. Нырнув под сломанную балку, она вошла внутрь остова. Пластины с пола оторвали, так что ступать приходилось с оглядкой. Рей вытащила из сумки фонарик и направила его сначала на потолок, потом на пол, высматривая линии питания. Вот они — ведут сначала к гипердвигателю и затем туда, где когда-то был инжекторный комплекс. Несколько секунд Рей изучала всю систему. Потом она выключила фонарик и повернулась к Странку:
— Вроде бы все должно работать как надо. Думаю, мы справимся.
Они вытащили инструменты и приступили к тягостной работе — отделению камеры. Тут требовались невероятное терпение и внимание, ведь, по сути, Рей пыталась извлечь из гипердвигателя несменяемую деталь. Вообще-то, куда надежнее и разумнее было бы просто вытащить всю систему целиком и установить ее на грузовике. Но об этом, по понятным причинам, и речи не шло. Отделить нужную штуковину от двигателя было возможно — Рей знала, что справится, и справилась. И тут же поняла, что уволочь эту деталь с корабля она бы не смогла. Просто сил не хватило бы. Даже Странк в одиночку ее поднимал еле-еле. Вдвоем они кое-как стащили свой трофей с корпуса яхты и примотали ремнями к задней части спидера.
К «Гтроку» они вернулись уже затемно. Огни не горели; Деви сидела на опущенном грузовом трапе. Завидев приближающийся спидер, она вскочила и торжествующе вскинула в воздух кулак. Странк рассмеялся, и Рей тоже. Втроем они сгрузили камеру со спидера и втащили ее на борт грузовика. А потом они ужинали, сидя на полу, — один паек на всех, и Деви, как обычно, болтала без умолку, но Рей это больше не раздражало, а даже наоборот. Поев, Странк направился к трапу, и Деви двинулась за ним.
— Увидимся утром, Рей! — сказала она и обратилась к приятелю: — Я первая дежурю.
— Ребята, да оставайтесь на корабле, — предложила Рей. — Теплее же.
Деви и Странк замерли.
— Это точно, — заметила Деви. — И еще здесь все не так сильно провоняло Странком. А то в нашей капсуле запашок ого какой, если честно.
— И вовсе от меня не воняет, — обиженно возразил Странк.
— Да от нас от всех воняет, Странк. Я уж не помню, когда в последний раз была в освежителе.
Рей показала на закрытую дверцу, ведущую из главного салона:
— Он в полном порядке.
— Да ладно! Шутишь?
— Воды нет, но ультразвуковой душ работает.
Деви уже спешила к дверце:
— Странк, значит, давай-ка ты дежурь первым.
Она исчезла в освежителе так стремительно, что Рей не удержалась от смеха.
Спустя два дня Рей подняла в воздух и направила в сторону Ниимы «Гтрок-690» легкий грузовик, который она нашла, над которым трудилась добрую часть года, собирая его заново. Деви сидела в кресле второго пилота, Странк стоял, положив большие руки на спинки пилотских кресел. Гипердвигатель, приведенный в полный порядок, бодро переговаривался с навикомпьютером. Репульсоры дружно гудели на оптимальной мощности. Все каналы внешнего доступа были на совесть загерметизированы; нужная атмосфера поддерживалась стабильно. На панели управления горели лишь две предупреждающие лампочки, и обе совсем пустяковые. Одна говорила Рей о том, что баки для воды пусты. Другая сообщала, что «Гтрок», пролетев 20 000 световых лет, просрочил плановый техосмотр.
Когда Рей поведала своим спутникам, что означает эта вторая лампочка, Деви радостно загоготала.