Читаем Перед рассветом полностью

— Поднимай стаксель,[18] — приказал Джек, обращаясь к Пату, затем резко крутанул штурвал, и яхта послушно легла на левый борт. — Это добавит нам пару узлов скорости. Может, и оторвемся.

— Так куда же мы направляемся? — не отставала Индия.

Джек на короткий миг оторвал взгляд от надвигающейся «Барракуды».

— К Тропе Господа.

Услышав это, Пату застыл на месте, чуть не забыв закрепить канат паруса.

— Должно быть, удар цветочным горшком по голове не прошел для тебя бесследно и ты совсем в уме повредился…

Индия озадаченно переводила взгляд с Пату на Джека.

— Что за Тропа? Опять какой-нибудь ужас?

— Вон там, видите? — Пату кивнул на желто-зеленые пятна над водой.

Держась за перила, чтобы не упасть, Индия пробралась к носу яхты и, прищурившись, стала всматриваться в даль.

— Да это же риф! Мы непременно разобьемся.

— Это не один риф, а целая цепь, в которой есть атоллы и просто торчащие из воды глыбы. Цепь простирается миль на двадцать пять, поэтому ее и назвали Тропой. Мы спрячемся за ней как за стеной, и «Барракуда» нас не достанет — она слишком громоздкая.

— Хм, — подал голос Пату. — Зачем им нас ловить, если мы сами разобьемся о рифы? Грэнджеру останется только подождать, пока нас сожрут акулы…

Но Индия уже забыла о рифах — не мигая она смотрела на три треугольных плавника, рассекающих бирюзовые волны у правого борта.

— Это дельфины? — упавшим голосом пролепетала она. — Пожалуйста, скажите, что это дельфины.

Джек улыбнулся какой-то залихватской улыбкой и ловким поворотом штурвала направил яхту в узкий зазор между рифами.

— Это акулы, — ответил он, и тут же опасные рифы замелькали по сторонам…


Глава 26


Стоя на носу корабля, Алекс Престон внимательно наблюдал за происходящим. Он видел и то, как ветер наполнил паруса «Морского ястреба», а потом легко понес его по волнам, и то, с каким мастерством Райдер управлялся с каноэ и как ловко провел его через коварные течения. Затем Райдер упал, не дотянув совсем немного, а мисс Макнайт справилась с поврежденным утлым суденышком и благополучно добралась до условленного места, где их поджидал маленький лживый полинезиец Пату.

— Почему? — спросил Алекс, когда Саймон подошел и встал рядом с ним. Внимание капитана тоже было приковано к поросшим пальмами и кустарником небольшим островам, раскинувшимся прямо перед ними. — Почему такая порядочная, благовоспитанная дама, как Индия Макнайт, помогает такому мерзавцу, как Райдер?

Капитан обернулся и бросил на Алекса загадочный взгляд.

— По-моему, она абсолютно уверена в его невиновности.

— Но как это возможно?

Саймон Грэнджер поднял подзорную трубу.

— Ты видел ее тогда, на берегу в Ла-Рошели?

— Да, — неуверенно ответил Алекс, не понимая, что за странный вопрос задает капитан.

— И тебе не показалось, что она стала совсем другой? Это уже не та рафинированная леди, которую мы встретили в Рабауле.

Алекс издал короткий смешок.

— Конечно, не та. Ее три дня продержали в заложницах, да еще в диких джунглях. Такое испытание кого угодно доконает.

— Нет, я совсем не об этом… — Грэнджер резко замолчал, не договорив, потом злобно выругался себе под нос. — Вот дьявол. Он не шутит. Джек и в самом деле решил идти Тропой Господа и оставить нас с носом.

Алекс подался вперед и схватился за перила.

— Но… но это невозможно. Это же настоящее кладбище кораблей!

Легкая ухмылка тронула губы капитана.

— Вот как? Тогда постойте здесь — и сами увидите развязку.

Так они и стояли вдвоем, капитан и его первый помощник, не отрывая глаз от маленькой яхты, играючи огибавшей атоллы и острые рифы. Алекс еще долго не мог прийти в себя, а Саймон лишь через некоторое время, словно очнувшись, стал отдавать приказы. Корвет готовился продолжить погоню. Испуганные фрегаты[19] вспорхнули с рей и взвились высоко в небо, теплые ветры наполнили паруса. Окруженные атоллами рифы, величественные и прекрасные, коварные и смертоносные, уже поджидали своих жертв.

Все ожидали приказа сниматься с якоря, как вдруг Алекс, наконец придя в себя, воскликнул:

— Не станете же вы и в самом деле преследовать их, сэр!

Грэнджер направил подзорную трубу в сторону «Морского ястреба».

— Почему бы нет? — спросил он, не отрываясь от своего занятия.

— Потому что… потому что это корвет, а не лодка!

— Мне это отлично известно, мистер Престон.

— Но… — Алекс схватился руками за перила и с силой сжал их. — Мы могли бы отправиться на Ракайа и подождать Райдера там. Зачем так рисковать?

Саймон Грэнджер опустил подзорную трубу, продолжая спокойно наблюдать за маневрами яхты.

— А если он вообще не поплывет на Ракайа?

От этих слов Алексу стало не по себе. Он понимал, что скажут в адмиралтействе — и это мнение, несомненно, поддержит его семья, — если «Барракуда» откажется от преследования и пойдет к острову Ракайа. Там решат, что Грэнджер нарочно позволил своему давнему другу уйти от правосудия, а он, Алекс Престон, все прошляпил. Смешно валяться на горячем песочке и ждать, пока Райдер снова спрячется. Тогда его еще несколько лет не выманишь из норы.

С тяжелым сердцем взирал Алекс на бушующие волны, бьющиеся о рифы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забери мою жизнь
Забери мою жизнь

Хорошо быть студентом — и не просто студентом, а будущим магом, обучающимся в Академии Кристалл! Будь ты орк или человек, гном или дракон, тут все равны. Ведь так здорово стать целителем, артефактором или… хм... некромантом? Парочка недовольных есть!Знакомьтесь: Летиция Хаул сбежала от тетки и мерзкого женишка. Из огня да в полымя: от тетки к мертвецам. Ларнис Безымянный не помнит своего имени, ведь кто-то хорошенько приложил его по голове. Он по щелчку пальцев оживляет покойничков, но вовсе не горит желанием стать некромантом. Студенческая жизнь, приключения, страшные тайны и… неожиданная любовь! Скучно не будет!Входит в цикл "Герцоги в бегах": знакомый мир, новые герои. Можно читать отдельно.

Анна Сергеевна Платунова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература